春节联欢晚会英语怎么说?

问答 0 75

春节联欢晚会英语怎么说?,第1张

春节联欢晚会英语怎么说?
导读:“春节联欢晚会”英语:Spring Festival galagala 读法  英 [ˈɡɑːlə]   美 [ˈɡeɪlə]  n庆典;盛会;演出;体育运动会,体育竞赛(尤指游泳)短语:1、gala night 狂欢夜2、 gala oc

“春节联欢晚会”英语:Spring Festival gala

gala 读法  英 [ˈɡɑːlə]   美 [ˈɡeɪlə]  

n庆典;盛会;演出;体育运动会,体育竞赛(尤指游泳)

短语:

1、gala night 狂欢夜

2、 gala occasion 节日欢庆场合

3、in gala 穿着节日服装

例句

Finally arrives at 8:00, our whole family can watch the Spring Festival Gala 

终于到了八点,我们全家可以看春节联欢晚会了。

扩展资料

gala的近义词:festival

词语用法:

1、festival的意思是“节日”,多指民俗或宗教节日,用作专有名词时,其前须加定冠词; 有时还可指音乐、戏剧、**等会演性的节日。

2、一般来说,由定语加名词festival组成的节日,在表示的时候都需加冠定词,如the Spring Festival(春节)。

词义辨析:

festival, day, holiday, leave, vacation这五个词都有“假日”的意思。其区别在于:

holiday来源于宗教的节日、假日,是普通用词,多用于英式英语中,指的是一个人在一年中不干工作的那段时间,也可用来表示一两天的短假期; day表示法定节日,多用于专有名词中; festival指民俗或宗教节日,并含有定期欢度的意味; 

leave指政府工作人员或军人的假期; vacation用于大学停课放假长达多周的假日或法院停止开庭时间,在美式英语中,凡是较长时间的休假都可用这个词。

National Day and Mid Autumn Festival are coming.

重点单词come的用法

1、读音

英 [kʌm] ;美 [kʌm]

2、释义

v来;来到;来取、来拿;成为;达到;接近;摆出 的样子;处于(某个位置)

3、例句

1)用作不及物动词S+~(+A)

Nobody has come yet.

还没有人来。

2)用作系动词S+~+ adj.

His dream of winning a gold medal has come true.

他赢得金牌的梦想终于实现了。

扩展资料

come, go这两个词都可表示“来”。其区别是:

1、一般说来, come所表示的动作是朝向说话人或听话人的; 而go则用于运动方向。

2、在作定语时, to come意为“即将来到的”, to go则是“剩下”的意思。试比较:

You should always think of the danger to come.

你得经常想到今后的危险。

With only a few minutes to go, he went to school in a hurry.

只剩下几分钟了,他匆匆忙忙上学去了。

3、表示参加到说话人的活动中去时,通常用come (with),而不用go。

“艺术节”英语翻译成:arts festival。

详细解释:

1、arts

英 [arts]   美 [arts]  

n文科,艺术( art的名词复数 ),艺术作品,(需要技术、工艺的)行业,文艺(包括绘画、雕塑、建筑、音乐、舞蹈、戏剧、文学等)。

例句:The professor rather threw me by asking if I went in for martial arts。

教授问我是否爱好武术,这个问题让我吃了一惊。

2、festival

英 [ˈfestɪvl]   美 [ ˈfɛstəvəl]  

n节日,节期,贺宴,会演。

adj节日的,喜庆的。

例句:The Jamaica Festival is planning a series of workshops and business seminars。

牙买加节正在筹划一系列研习班和商务研讨会。

扩展资料:

(1)arts 表示包括历史、文学、语言等非自然科学学科的“文科”“人文科学”,或泛指包括音乐、绘画、文学、**、舞蹈等的“艺术”“文艺”,通常要用复数形式。如:

1、She’s a Master of Arts。她有文学硕士学位。

2、History is one of the arts。历史是一门人文学科。

(2)festival可以用作名词:

festival的意思是“节日”,多指民俗或宗教节日,用作专有名词时,其前须加定冠词; 有时还可指音乐、戏剧、**等会演性的节日。

一般来说,由定语加名词festival组成的节日,在表示的时候都需加冠定词,如the Spring Festival(春节)。

festival用作名词的用法例句:

1、We all immersed in the gaiety of the Spring Festival。我们都沉浸在春节的欢乐之中。

2、The Nadam Festival is a traditional occasion for Mongols to get together for a few days of festivity。传统地,蒙古国人民在那达慕节要聚集欢宴几天。

miter

英 ['maɪtə]

n 主教法冠;斜接

vt 给主教等加冠;使斜接

vi 斜接(等于mitre)

n (Miter)人名;(罗)米特尔

端午节用英文表达为Dragon Boat Festival,读音为[ˈdræɡən] [boʊt] [ˈfestɪvl]。

重点词汇解释:

1、boat

n 小船;轮船

vi 划船

2、Festival

n 节日;庆祝,纪念活动;欢乐

adj 节日的,喜庆的;快乐的

3、Dragon

n 龙;(大型)蜥蜴;凶恶的人;严厉而有警觉性的女人

扩展资料:

1、boat的用法:

boat的基本意思是船,多指几个人坐的用桨划的小船,在非正式英语中也可指短距离航行的大客轮。

boat是可数名词,用作单数时其前要加a或the。

boat与介词by连用表示乘船时,不能加冠词the。

boat既可用作及物动词(通常用动名词形式),也可用作不及物动词。用作及物动词时,接名词或代词作宾语。

2、Festival的用法:

festival的意思是节日,多指民俗或宗教节日,用作专有名词时,其前须加定冠词;有时还可指音乐、戏剧、**等会演性的节日。

一般来说,由定语加名词festival组成的节日,在表示的时候都需加冠定词,如the Spring Festival(春节)。

节日英语有:New Year's Day、Christmas Day、Easter Day、Thanksgiving Day、Teacher's Day。

1、New Year's Day 元旦

每年1月1日庆祝新的一年开始,人们举办各种各样的新年晚会,到处可以听到"辞旧迎新"的钟声。

例句:New Year's Day is a public holiday throughout Britain 

元旦是全英国的公众假日。

2、Christmas Day  圣诞节

圣诞节(Christmas)又称耶诞节,译名为“基督弥撒”,它源自古罗马人迎接新年的农神节,与基督教本无关系。在基督教盛行罗马帝国后,教廷随波逐流地将这种民俗节日纳入基督教体系,同时以庆祝耶稣的降生。

例句:He cheered up on Christmas Day itself 

他圣诞节那天振作起来了。

3、Easter Day  复活节

一般在每年春分后月圆第一个星期天,约在3月7日左右该节是庆祝基督 ( Jesus Christ)的复活,过节人们吃复活节彩蛋(Easter Eggs)。

例句:Glorious truth of Easter Day! 

这就是复活节光荣的真理。

4、Thanksgiving Day   感恩节

感恩节(Thanksgiving Day),西方传统节日,是美国人民独创的一个节日,也是美国人合家欢聚的节日。

例句:Thanksgiving Day arrived, I always grateful for having this life have you 

感恩节到了,我始终感恩于今生有你。

5、Saint Valentine's Day 情人节

这个节日是英美等国一个十分重要的节日,时间是每年的2月14日。现在在中国也非常的受欢迎,很多年轻人为了表达爱意,在情人节这天会为情人准备鲜花、巧克力等物品,给对方一个惊喜。

例句:What do people usually do on Saint Valentine's Day 

人们通常在情人节干什么

RE“富贵不能*”怎么用英语说?

看你如何用了:

To be impervious to the temptation of wealth and high position

或Absolutely incorruptible

或Neither riches nor honors can lead one astray

或Utterly incorruptible