闻香识女人的经典台词

男朋友 0 25

闻香识女人的经典台词,第1张

闻香识女人的经典台词
导读: 关于闻香识女人的经典台词  随着社会不断地进步,我们可以使用台词的机会越来越多,台词是剧本构成的基本成分,有着不可忽视的作用。那些广为流传的台词都是什么样子的呢?下面是我为大家整理的关于闻香识女人的经典

关于闻香识女人的经典台词

 随着社会不断地进步,我们可以使用台词的机会越来越多,台词是剧本构成的基本成分,有着不可忽视的作用。那些广为流传的台词都是什么样子的呢?下面是我为大家整理的关于闻香识女人的经典台词,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。

 1、no mistakes in the tango, not like life、舞跳错了可以继续,生活呢

 2、some people live a lifetime in a minute、有时永恒凝结在瞬间,有时瞬间就决定了永恒。

 3、would you mind if we waited with you you know, just to keep the wonmanizers from bothering you、人家姑娘在等男朋友,你们和她一起等,给出的理由居然还是: keep the wonmanizers from bothering you霍霍,这老油条!

 4、what lifei got no lifei'm in the dark here、do you understand i'm in the dark、AL PACINO充满爆发力而真实的表演,让人听到这句不禁一阵辛酸——幽默绅士嬉笑怒骂的背后隐藏的孤独的痛苦又有谁能理解呢

 5、if you're tangled up, just tango on、生活是tango,时而欢喜,时而顿郁。如果你被tangled up, just tango on

 6、all my life i stood up to everyone and everything because if made me feel important、you do it cause you mean it、有目的的生活有时候也会是一种悲哀。差距总是让人失落。

 7、you're not bad, you're just in pain、如果一个人是坏人,并不是因为他本性有多恶,只是因为他的生命中积累了太多的的坏。是的,世界上没有坏人,只有在痛苦中的人

 8、i know exactly where your body is、what i'm looking for s some indication of a brain、too much football without a helmet 哈哈,显然的slade-style-joke,我就属于那种“玩多了足球忘带头盔的那种”。

 9、IQ of sloth, and the manner of banshees、树懒的智商,女妖的行为。不带脏话,slade也是个骂人高手。

 10、when the shit hits the fan, some guys run and some guys stay、世界就是如此,东窗事发的时候有人走,有人留。

 拓展

 1rask: mr simms, you are a cover-up artist and you are a liar 西门斯先生,你是一个狡猾的包庇者,是一个说谎者。 frank: but not a snitch! 但不是告密者。 trask: excuse me 什么 frank: no, i don‘t think i will 我不会原谅你

 2if you make a mistake,get all tangled up, just tango on

 如果你跳错了也没关系,接着跳下去。

 3trask: mr simms, you are a cover-up artist and you are a liar

 西门斯先生,你是一个狡猾的包庇者,是一个说谎者。

 4please watch your language, mr slade; you are in the baird school, not a barracks mr simms, i‘ll give you one final opportunity to speak up 请注意你的语言斯莱德先生,这里是拜尔德中学不是军营。西门斯先生我给你最后一次机会申辩。

 5 no mistakes in the tango, not like life

 兮:舞跳错了可以继续,生活呢

 6all my life i stood up to everyone and everything because if made me feel important you do it cause you mean it

 兮:有目的的生活有时候也会是一种悲哀。差距总是让人失落。

 7you‘re not bad, you‘re just in pain

 兮:如果一个人是坏人,并不是因为他本性有多恶,只是因为他的生命中积累了太多的的坏。是的,世界上没有坏人,只有在痛苦中的人。

 8what lifei got no lifei‘m in the dark here do you understand i‘m in the dark

 9 if you‘re tangled up, just tango on

 10 when the shit hits the fan, some guys run and some guys stay

 兮:世界就是如此,东窗事发的时候有人走,有人留。

 11 i don‘t know charlie‘s silence here is right or wrong,i‘m not a judge or jury, but i can tell you this, he won‘t sell anybody out to buy his futurethat‘s called integrity!that‘s called courage!

 兮:逃避责任的倾向谁都有,但正因如此,世界才呼唤"正直"和"勇气"。

 12 now i‘ve come to the crossroad in my lifei always knew what the right path was without exception i knew, but i never took ityou know whyit‘s was too damn hard

 兮:一个人走向末路往往是因为不遗余力的寻找捷径。

 13 there is nothing like the sight of an amputated spirit there is no prothesis for that

 兮:肢解人的灵魂是最可怕的,那几乎是不可挽回的。

 14 did you ever have the feeling that you wanted to go, and still you had the feeling that you wanted to stay

 兮:有时决定了要走,却总是徘徊留恋。有时决定留下,眼神却总望着远方的山水。没关系,唱首歌,走走停停地看看风景。一条路始终有个尽头。

 闻香识女人台词演讲片段

 mr simms doesn‘t want it

 西蒙先生不需要

 he doesn‘t need to be labeled‘‘still worthy of being a baird man‘‘

 他不需要被帖上 “依然值得作为博德人”标志

 what the hell is that

 这算什么

 what is your motto here

 你们的座右铭是什么

 ‘‘boys, inform on your classmates, save your hide;

 “孩子们,出卖朋友求自保”

 anything short of that,we‘re gonna burn you at the stake‘‘

 “否则,烧得你不见灰”

 well, gentlemen,

 好的,先生们…

 when the shit hits the fan,some guys run

 出纰漏时,有人逃离

 and some guys stay

 有人留了下来

 here‘s charlie facin‘ the fire,and there‘s george hidin‘ in big daddy‘s pocket

 查理面对烈火,那边的乔治躲进老爹的大口袋里

 and what are you doin‘

 结果你做什么呢

 you‘re gonna reward george and destroy charlie

 你奖励乔治,摧折查理

 are you finished, mr slade

 (校长)你讲完了,史雷德

 no, l‘m just gettin‘ warmed up

 不,我刚暖好身而已

 l don‘t know who went to this place

 我不知道谁在这里念过书

 william howard taft,william jennings bryant,

 威廉·霍华德·塔夫,威廉·简名斯·伯恩

 william tell, whoever

 威廉·铁尔,等等

 their spirit is dead,if they ever had one

 他们精神已死,如果曾经有的话

 lt‘s gone

 它已经逝去

 you‘re buildin‘ a rat ship here,

 你在这培育的是老鼠大队

 a vessel for seagoin‘ snitches

 一堆卖友求荣客者

 and if you think you‘re preparin‘ these minnows for manhood,

 如果你以为在锻炼虾兵成龙头

 you better think again,

 你最好三思

 because l say you are killin‘ the very spirit this institution proclaims it instills

 因为你正扼杀了这所学府所坚持的精神

 what a sham

 真是耻辱

 what kind of a show are you guys puttin‘ on here today

 你们今天给我看的是什么东西

 l mean, the only class in this act is sittin‘ next to me

 唯一在这次事件中有格调的人坐在我旁边

 l‘m here to tell you this boy‘s soul is intact

 我可以告诉你这孩子的灵魂是完整无缺的

 lt‘s non-negotiableyou know how l know

 这是不容置疑的,为什么我知道

 someone here, and l‘m not gonna say who,offered to buy it

 这里的某个人,我不会说出是谁,要收买他

 only charlie here wasn‘t sellin‘

 但查理不为所动

 sir, you‘re out of order

 (校长)先生,你太过份了

 l show you out of order

 我告诉你什么叫过份

 you don‘t know what out of order is, mr trask

 你不知道什么才是过分的,trask先生

 lf l were the man l was five years ago, l‘d take a flamethrower to this place !

 如果我是五年前的那个人,我会带喷火枪来这儿!

 out of order who the hell you think you‘re talkin‘ to

 过分你以为你在跟谁说话

 l‘ve been around,you know

 我是见过世面的,明白吗

 there was a time l could see

 曾经我还看得见

 and l have seen boys like these,younger than these,

 我见过很多像在场的男孩之一样的人,比这里的人还要年轻

 their arms torn out,their legs ripped off

 臂膀被扭,腿被炸断

 but there is nothin‘like the sight of an amputated spirit

 那些都不及灵魂被切除更可怕

 there is no prosthetic for that

 灵魂没有义肢!

 you think you‘re merely sendin‘ this splendid foot soldier back home to oregon with his tail between his legs,

 你以为你把这好青年像落荒狗似的送回家

 but l say you are executin‘ his soul !

 我说你是处死了他的灵魂

 and why

 为什么

 because he‘s not a baird man

 因为他不是一个博德人

 baird menyou hurt this boy,

 博德人,你伤害了这个男孩

 you‘re gonna be baird bums,

 你就是博德孬种

 the lot of you

 你们全是

 and, harry, jimmy,

 而哈瑞,吉米,博德

 trent, wherever you are out there,

 特伦特,不管你们坐在哪里…

 stand down, mr slade !

 (校长)坐下,史雷得先生

 l‘m not finished

 我还没讲完

 as l came in here,l heard those words:‘‘cradle of leadership‘‘

 来这儿的时候,我听到类似“领袖摇篮”的字眼

 well, when the bough breaks,the cradle will fall,

 嗯,支干断掉时,摇篮就垮了

 and it has fallen here

 它已经在这里垮掉了,

 lt has fallen

 已经垮了

 makers of men,creators of leaders

 人类制造者,领袖创造家

 be careful what kind of leaders you‘re producin‘ here

 当心你创造的是哪种领袖

 l don‘t know if charlie‘s silence here today is right or wrong;

 我不知道查理今天的缄默是对是错

 l‘m not a judge or jury

 我不是法官或者陪审团

 but l can tell you this:

 但我可以告诉你

 he won‘t sell anybody out to buy his future !

 他绝不会出卖别人以求前程

 and that, my friends,is called integrity

 而这,朋友们,就叫正直

 that‘s called courage

 这就叫勇气

 now that‘s the stuff leaders should be made of

 那才是创造领袖的原料

 now l have come to the crossroads in my life

 如今我走到人生十字路口

 l always knew what the right path was

 我总是知道哪条路是对的

 without exception, l knew,

 毫无例外,我知道

 but l never took ityou know why

 但我从不走,为什么

 lt was too damn hard

 因为妈的太难了

 now here‘s charliehe‘s come to the crossroads

 而现在是查理,他也走到了十字路口

 he has chosen a path

 他选择了一条路

 lt‘s the right path

 这是一条正确的路

 lt‘s a path made of principle that leads to character

 这是一条原则,通往个性之道

 let him continue on his journey

 让他继续他的行程吧

 you hold this boy‘s future in your hands, committee

 这个男孩的前途掌握在你们手中,委员们

 lt‘s a valuable future,

 绝对是有价值的前途

 believe me

 相信我

 don‘t destroy itprotect it

 别毁了它,保护它

 embrace it

 拥抱它

 lt‘s gonna make you proud one day, l promise you

 有一天您会引以为毫的,我向你保证

;

深圳一男子在加油站在一辆车加油的时候,突然拔掉油枪,而且还用打火机点燃,突然之间加油枪就变成了喷火枪,瞬间就将车子包围在火海之中。不过万幸的并没有造成人员伤亡。目前还不清楚该男子为什么要这么做,但是我觉得应该是针对性的报复小车的车主。

该男子的行为触犯法律了吗?

该男子在加油站放火,已经严重危害了社会公共安全。根据我国《刑法》114、115条,该男子的行为已经涉嫌放火罪。不过索性并未造成严重后果顶多处3-10年的有期徒刑。如果造成人员伤亡或者造成公共财产损失的话,就有可能处10年以上或者无期徒刑了。严重的话甚至会判死刑。

放火罪的立案标准是怎么规定的?

放火罪的立案标准首先确定是否危害了公共安全,还要对纵火的对象,事件,地点,环境进行多方面的考虑。如果行为没有危害公共安全就不算构成放火罪。如果行为一旦构成那么就会根据行为所带来的危害进行定罪。总而言之,无论放火行为是出于什么动机,都不会影响罪名的成立。

此次事件中加油站要对此负责吗?

我觉得,加油站不需要对此次事件负责。因为这起事件发生突然,加油站内的员工根本来不及反应和劝阻。而且,几乎所有的加油站都设有了严禁烟火的提示,可以说加油站对每个人都做了必要的提醒。而且,男子放火以后加油站内的工作人员也第一时间迅速的处理了,有效的防止了事件的扩大。所以说加油站内的工作人员不存在有失职的现象。以上种种情况都可以证明加油站做到了该尽的义务,所以我觉得对此次事件不需要负责。

Mr Simms doesn't want it

西蒙先生不需要

He doesn't need to be labeled''still worthy of being a Baird man''

他不需要被帖上 “依然值得作为博德人”标志

What the hell is that

这算什么?

What is your motto here

你们的座右铭是什么?

''Boys, inform on your classmates, save your hide;

“孩子们,出卖朋友求自保”

anything short of that,we're gonna burn you at the stake''

“否则,烧得你不见灰”?

Well, gentlemen,

好的,先生们…

when the shit hits the fan,some guys run

出纰漏时,有人逃离

and some guys stay

有人留了下来

Here's Charlie facin' the fire,and there's George hidin' in big daddy's pocket

查理面对烈火,那边的乔治躲进老爹的大口袋里

And what are you doin'

结果你做什么呢?

You're gonna reward George and destroy Charlie

你奖励乔治,摧折查理

Are you finished, Mr Slade

(校长)你讲完了,史雷德?

No, l'm just gettin' warmed up

不,我刚暖好身而已

l don't know who went to this place

我不知道谁在这里念过书

William Howard Taft,William Jennings Bryant,

威廉·霍华德·塔夫,威廉·简名斯·伯恩

William Tell, whoever

威廉·铁尔,等等

Their spirit is dead,if they ever had one

他们精神已死,如果曾经有的话

lt's gone

它已经逝去

You're buildin' a rat ship here,

你在这培育的是老鼠大队

a vessel for seagoin' snitches

一堆卖友求荣客者

And if you think you're preparin' these minnows for manhood,

如果你以为在锻炼虾兵成龙头

you better think again,

你最好三思

because l say you are killin' the very spirit this institution proclaims it instills

因为你正扼杀了这所学府所坚持的精神

What a sham

真是耻辱

What kind of a show are you guys puttin' on here today

你们今天给我看的是什么东西?

l mean, the only class in this act is sittin' next to me

唯一在这次事件中有格调的人坐在我旁边

l'm here to tell you this boy's soul is intact

我可以告诉你这孩子的灵魂是完整无缺的

lt's non-negotiableYou know how l know

这是不容置疑的,为什么我知道?

Someone here, and l'm not gonna say who,offered to buy it

这里的某个人,我不会说出是谁,要收买他

Only Charlie here wasn't sellin'

但查理不为所动

Sir, you're out of order

(校长)先生,你太过份了

l show you out of order

我告诉你什么叫过份

You don't know what out of order is, Mr Trask

你不知道什么才是过分的,Trask先生

l'd show you,but l'm too old,l'm too tired,too fuckin' blind

我想示范,但我太老了,太累了,又他妈的瞎了

lf l were the man l was five years ago, l'd take a flamethrower to this place !

如果我是五年前的那个人,我会带喷火枪来这儿!

Out of order Who the hell you think you're talkin' to

过分?你以为你在跟谁说话?

l've been around,you know

我是见过世面的,明白吗?

There was a time l could see

曾经我还看得见

And l have seen Boys like these,younger than these,

我见过很多像在场的男孩之一样的人,比这里的人还要年轻

their arms torn out,their legs ripped off

臂膀被扭,腿被炸断

But there is nothin'like the sight of an amputated spirit

那些都不及灵魂被切除更可怕

There is no prosthetic for that

灵魂没有义肢!

You think you're merely sendin' this splendid foot soldier back home to Oregon with his tail between his legs,

你以为你把这好青年像落荒狗似的送回家

but l say you are executin' his soul !

我说你是处死了他的灵魂

And why

为什么?

Because he's not a Baird man

因为他不是一个博德人

Baird menYou hurt this boy,

博德人,你伤害了这个男孩

you're gonna be Baird bums,

你就是博德孬种

the lot of you

你们全是

And, Harry, Jimmy,

而哈瑞,吉米,博德

Trent, wherever you are out there,

特伦特,不管你们坐在哪里…

fuck you too !

也去你妈的!

Stand down, Mr Slade !

(校长)坐下,史雷得先生

l'm not finished

我还没讲完

As l came in here,l heard those words:''cradle of leadership''

来这儿的时候,我听到类似“领袖摇篮”的字眼

Well, when the bough breaks,the cradle will fall,

嗯,支干断掉时,摇篮就垮了

and it has fallen here

它已经在这里垮掉了,

lt has fallen

已经垮了

Makers of men,creators of leaders

人类制造者,领袖创造家

Be careful what kind of leaders you're producin' here

当心你创造的是哪种领袖

l don't know if Charlie's silence here today is right or wrong;

我不知道查理今天的缄默是对是错

l'm not a judge or jury

我不是法官或者陪审团

But l can tell you this:

但我可以告诉你

he won't sell anybody out to buy his future !

他绝不会出卖别人以求前程

And that, my friends,is called integrity

而这,朋友们,就叫正直

That's called courage

这就叫勇气

Now that's the stuff leaders should be made of

那才是创造领袖的原料

Now l have come to the crossroads in my life

如今我走到人生十字路口

l always knew what the right path was

我总是知道哪条路是对的

Without exception, l knew,

毫无例外,我知道

but l never took itYou know why

但我从不走,为什么?

lt was too damn hard

因为妈的太难了

Now here's CharlieHe's come to the crossroads

而现在是查理,他也走到了十字路口

He has chosen a path

他选择了一条路

lt's the right path

这是一条正确的路

lt's a path made of principle that leads to character

这是一条原则,通往个性之道

Let him continue on his journey

让他继续他的行程吧

You hold this boy's future in your hands, Committee

这个男孩的前途掌握在你们手中,委员们

lt's a valuable future,

绝对是有价值的前途

believe me

相信我

Don't destroy itProtect it

别毁了它,保护它

Embrace it

拥抱它

lt's gonna make you proud one day, l promise you

有一天您会引以为毫的,我向你保证