
日语写信的时候 很有讲究!比如说 首先要向谁写信,比如说写给渡边吧,要先向他问候!!还有,在谈起正话之前 一般要用季节来做一下寒暄!我也就大概为你翻译一下!拝启渡邉様へこの度、お手纸を书かせていただいて、もうすっかり冬になりましてあっという间に一年间も终わりましたね。そちらも寒いでしょう。お体に気をつけてくださいますように何度も手纸をお书きしましたが、ほとんどメールになってしまって本当ご无礼になりましたが、申し訳なく存じております。もちろん、メールより手纸の方がもっと気持ちを込めて真意を伝えるものですが、生活リズムの早い现代人にとって伝统的なものを忘れられているような気がします。また、通信手段も段々変わってきており、メールはどうも手纸を替わって主流になってきてしまいました。お互いに知り合ってからもう半年を过ぎてしまいました。まだ一度もお会いしたことはないんですが、心の中ではいつも心配しています。男としては、仕事だけではなく家族も大事にしなければいけないと存じます。渡邉さんも早く运命の人と出会えたらいいなと心からをお祈りいたします。中国では、仲のいい友达を"兄弟"と呼んだりするんですが、私もあなたのことを"兄弟"だと存じております。敬具 あなたのことを思っている中国の友人から基本上就是这个感觉!应该把你想表达的都写到了!写写看吧!日语的手写体怎么写?はいいいえどうぞもんだいありませんごめなさいわかりませんわたしのいっていることがわかりましたか?はい、わかりましたいいえ、わかりませんもういちどいってくださいしょうしょうまちくださいどういたしまして有平假名,片假名,按照五十音图,先练好五十音图里的假名,就可以写好了。日语(日本语:平假名にほんご,片假名ニホンゴ,罗马音nihon go),简称日语、日文,是一种主要为日本列岛上大和民族所使用的语言,是日本的官方语言。日语属于黏着语、通过在词语上粘贴语法成分来构成句子,称为活用,其间的结合并不紧密、不改变原来词汇的含义只表语法功能。语言系属有争议,有人认为可划入阿尔泰语系,也有学者认为是扶余语系,也有日本学者认为是孤立语言(有些日本学者继而提出韩日-琉球语族的概念、并认为日语从属之)或日本语系。日语与汉语的联系很密切,在古代的时候,由于受到关中文化的影响,大量的古代汉语词汇随着汉字被传入日本,到了近代的时候,大量的日语词汇大量进入中国,并取代了音译词,而被汉语采用。