
导读:你好,祝福你 可以翻译成蒙语就是 qamd(给你) aj jargal(美好) husii(祈愿)。。其中,qamd这个发音是 查玛德 aj 发音是 阿吉 jargal发音是 扎日嘎了 husii 发音是 胡斯一。读的时候请最好连读,这样
你好,祝福你 可以翻译成蒙语就是 qamd(给你) aj jargal(美好) husii(祈愿)。。其中,qamd这个发音是 查玛德 aj 发音是 阿吉 jargal发音是 扎日嘎了 husii 发音是 胡斯一。读的时候请最好连读,这样才有原汁原味!希望能够帮到你!
“教师节快乐”用蒙语表述:শুভ শিক্ষক দিবস।。
教师节,旨在肯定教师为教育事业所做的贡献。在中国近现代史上,多次以不同的日期作为过教师节。直至1985年,第六届全国人大常委会第九次会议通过了国务院关于建立教师节的议案,才真正确定了1985年9月10日为中国第一个教师节。
由于教师节并非中国传统节日,所以各地每年都会有不同的庆祝活动,没有统一、固定的形式。
教师节相关延伸:教师角色地位:
教师角色是通过教育实践活动实现的。在教育实践活动中,教师通过与其他角色——主要与学生——互动,建立起一定的关系,发挥着自己的角色功能。这里就有教师在教育活动中的角色地位问题。教育活动主要发生在教师与学生之间,因此教师的角色地位主要通过师生关系来确定。
教育活动中,教师与学生的角色关系,是孰为主体孰为客体的关系。
对此,大致有三种观点。
第一,教师为主体,学生为客体。这种观点是说,教师在教育活动中处在绝对的支配地位,学生处在绝对的受支配地位。这种观点是“教师中心论”。
第二,学生为主体,教师完全受制于学生的要求。这种观点是说教师在教育活动中处在绝对的被支配的位置。这种观点是“学生中心论”。
第三,教师与学生互为主客体。
教育活动中,教师作为一定社会的教育目的,承担起了一定的教育任务,在自己所掌握的知识与技能的基础上,运用一定的教育资源,对学生开展教育实践活动。教师作为教育实践活动的主体是毋庸置疑的。
在教育活动中,学生虽然是教育活动的对象——客体,但是学生作为有一定认知与实践能力的人,也是作为主体在活动着。针对教师作为主体所开展的教育活动,学生也在这种活动中主动地认识着、实践着。学生也把教师及教师在教育活动中所运用的一切教育资源作为认识与实践的对象。
鉴于教师与学生互为主客体的关系,在现代教育思想中,人们一般认为教师在教育活动中发挥着主导的作用,而学生在学习活动中发挥着主体的作用。
1:bi wu beri mon gel e se yi re zhe ei我来自内蒙ma qiao yun feng xi yang yi a guo qi la rai 希望马巧云原谅冯夕阳ta na sai yi en bai na yi hu se ye 祝你们幸福
蒙语的日常问候不分时段,基本上以:sainno sain bai no为主,如果一定要做早上的问候可以说:saihan amarsan no,意思是“休息好了吗?”
蒙语的阳性元音是a o u,阴性元音是e ö ü。i是中性元音,可以出如今任何阳性和阴性的词中。如今的蒙古国语方言元音和谐的基本原则不完全相同。
舌根/小舌辅音也受到元音属性的影响:在阳性的词中,出现的是小舌音的变体/q/与/γ/(浊擦音),而在阴性的词中,出现的是舌根塞音/k/与/g/。因此aka、eqe之类的词不符合蒙古国语语音系统的规则,不可能存在。
由此可见,舌根辅音(k g)和小舌辅音(q γ)处于互补分布,没有分辨音位的价值:实际上,k-q和g-γ分别是同一个音位(只有清浊对立,没有舌根-小舌的对立)。
蒙古文字优点
1、纯粹的拼音文字。
2、笔划简单(以音位和音节为单位与其他拼音文字比较)。
3、字形的上中下变化有助于词的定型化,便于速写。
4、超方言特点,能使不同方言土语的人同样比较能接受。
5、社会基础相当深厚。
6、蒙古族历史文化遗产。
шинэ жилийн менд хургэе 谐音:赛音喜呢乐不 蒙古族过年 蒙古族称之为“查干”,即“白节”之意。蒙古族自古崇敬白色,把它作为美好和吉祥的象征。过春节很隆重,从农历12月开始准备食品、衣着和祭祀祖先的供物。除夕,家族长辈带领全家人向家里挂的佛像行大礼,焚香点烛,然后祭祖。接着晚辈给长辈敬酒,长辈则向晚辈祝福。到了晚上,全家人团聚在一起吃手抓羊肉和饺子。整个晚上家族人喝酒、唱歌通宵不眠。 初一清晨,全家首先祭祖、祭天。接着由家族中德高望重者致祝词,祝福人们在老天爷的保护下万事如意。然后,晚辈给长辈拜年,长辈给晚辈祝福并送手帕、钱等礼物。接着亲朋好友们互相拜年,即使相距几十里地也要去拜年。常用会话:
1 你好! sainuu! sain bainuu! 赛奴!赛音白奴?
2 过年好! sain xinelbuu! 赛音 西呢勒布?
3 谢谢! bayarlla! talarhala! 巴雅尔拉拉 !塔拉哈日拉!
4 您贵姓? ta yamer obugten bei 塔 亚么尔敖宝格太 薄依
5 您是谁? ta hen bei 塔 很 白?
6 您是蒙古人吗? ta mongol hunuu 塔 么偶恩格勒 浑奴?
7 您是哪里人? ta haanhi hun bei 塔 哈米嘎赫 浑 白?
8 您是哪里的蒙古人?ta haanhi mongol bei 塔 哈那赫依 么偶恩格苗 浑 白?
9 您(你)多大了?
tanai nasun suder hedui bei (对老人)塔耐 那森 色古德尔 和队 白?
ta hedui nastai bei (对长于自己)塔 和队 那苏太 白?
qi hedun nastai bei (对小孩) 其和敦 那苏太 白?
qi hedui nastai bei (对平辈) 其和队 那苏太白?
10 再见! bayartai! 巴雅尔太!







































