今年的八月十五日用英语怎么说?

问答 0 20

今年的八月十五日用英语怎么说?,第1张

今年的八月十五日用英语怎么说?
导读:今年的八月十五日:August 15th of this year。中秋节有悠久的历史,和其它传统节日一样,也是慢慢发展形成的,古代帝王有春天祭日,秋天祭月的礼制,早在《周礼》一书中,已有“中秋”一词的记载。后来贵族和文人学士也仿效起来,在

今年的八月十五日:August 15th of this year。

中秋节有悠久的历史,和其它传统节日一样,也是慢慢发展形成的,古代帝王有春天祭日,秋天祭月的礼制,早在《周礼》一书中,已有“中秋”一词的记载。

后来贵族和文人学士也仿效起来,在中秋时节,对着天上又亮又圆一轮皓月,观赏祭拜,寄托情怀,这种习俗就这样传到民间,形成一个传统的活动,一直到了唐代,这种祭月的风俗更为人们重视,中秋节才成为固定的节日。

《唐书·太宗记》记载有“八月十五中秋节”,这个节日盛行于宋朝,至明清时,已与元旦齐名,成为我国的主要节日之一。

中秋节的传说是非常丰富的,嫦娥奔月,吴刚伐桂,玉兔捣药之类的神话故事流传甚广。

1 关于中秋的诗句英文

关于中秋的诗句英文 1关于中秋节的诗句英文

1、英文:May we all be blessed with longevity Though far apart, we are still able to share the beauty of the moon together

—— Su Shi's Water Diao Getou Binchen Mid-Autumn Festival

中文:但愿人长久,千里共婵娟。——苏轼《水调歌头·丙辰中秋》

2、英文:Chang'e should regret stealing the elixir, the blue sea, the sky and night —— Chang'e by Li Shangyin

中文:嫦娥应悔偷灵药,碧海青天夜夜心。——李商隐《嫦娥》

2关于中秋节的谚语 诗句 (英文)

1,人逢喜事尤其乐,月到中秋分外明。 People on every occasion, especially on Mid-Autumn festival particularly bright

2,几处笙歌留朗月,万家箫管乐中秋。 Several strike stay long, xiao wind Mid-Autumn festival

3,地得清秋一半好,窗含明月十分圆。 To better half clear autumn, window containing the moon is round

3中秋节的诗歌英文版的

Thinking of You When will the moon be clear and bright With a cup of wine in my hand, I ask the blue sky

I dont know what season it would be in the heavens on this night Id like to ride the wind to fly home

Yet I fear the crystal and jade mansions are much too high and cold for me Dancing with my moon-lit shadow, It does not seem like the human world

The moon rounds the red mansion Stoops to silk-pad doors, Shines upon the sleepless Bearing no grudge, Why does the moon tend to be full when people are apart

People may have sorrow or joy, be near or far apart, The moon may be dim or bright, wax or wane, This has been going on since the beginning of time

May we all be blessed with longevity Though far apart, we are still able to share the beauty of the moon together --Read by Yun Feng

译:水调歌头 明月几时有,把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。 我欲乘风归去, 又恐琼楼玉宇,高处不胜寒,起舞弄清影,何似在人间。 转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆。 人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。 --苏轼

4关于中秋的古诗英语

《水调歌头》宋 苏东坡

明月几时有?把酒问青天。

不知天上宫阙,今夕是何年?

我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,

高处不胜寒!起舞弄清影,何似在人间? 转朱阁,低绮户,照无眠。

不应有恨,何事长向别时圆?

人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。

但愿人长久,千里共婵娟。

翻译∶

"Thinking of You" When will the moon be clear and bright With a cup of wine in my hand, I ask the blue sky I don't know what season it would be in the heavens on this night I'd like to ride the wind to fly home Yet I fear the crystal and jade mansions are much too high and cold for me Dancing with my moon-lit shadow It does not seem like the human world The moon rounds the red mansion Stoops to silk-pad doors Shines upon the sleepless Bearing no grudge Why does the moon tend to be full when people are apart People may have sorrow or joy, be near or far apart The moon may be dim or bright, wax or wane This has been going on since the beginning of time May we all be blessed with longevity Though far apart, we are still able to share the beauty of the moon together

供参考。

5中秋节英语的诗句

From a pot of wine among the flowers I drank alone There was no one with me 举杯邀明月,对影成三人。

Till, raising my cup , I asked the bright moon to bring me my shadow and make us three 月既不解饮,影徒随我身。 Alas, the moon was unable to drink and my shadow tagged me vacantly; 暂伴月将影,行乐须及春。

But still for a while I had these friends to cheer me through the end of spring 我歌月徘徊,我舞影零乱。 I sang The moon encouraged me I danced My shadow tumbled after 醒时同交欢,醉后各分散。

As long as I knew , we were boon companions And then I was drunk, and we lost one another 永结无情游,相期邈云汉。 Shall goodwill ever be secure I watch the long road of the river of stars 八月十五夜月 In August fifteen the moon 杜甫 Du Fu 满月飞明镜,归心折大刀。

The full moon fly der, centering fold 转蓬行地远,攀桂仰天高。 Clothes line far, climbing, sky high 水路疑霜雪,林栖见羽毛。

Waterway suspected frost, arboreal see feather 此时瞻白兔,直欲数秋毫。 Now look white, straight to number of autumn hair 十五夜望月 Fifteen nights moon 王建 Wang Jian 中庭地白树栖鸦,冷露无声湿桂花。

Atrium white arboreal crow, wet cold silent dew fragrans 今夜月明人尽望,不知秋思落谁家! The moon tonight as the hope, not yearning falls whose home! 南斋玩月 South Zhai moon 王昌龄 Wang Changling 高卧南斋时,开帷月初吐。 Lying on a high seat in the South study, we have lifted the curtain-and we see the rising moon 清辉澹水木,演漾在窗户。

Clear and Mizuki, acting overflow in windows 荏苒几盈虚,澄澄变今古。 How few Yingxu, Rachel variable heritage 美人清江畔,是夜越吟苦。

Our chosen one, our friend, is now by a limpid river Singing, perhaps, a plaintive Eastern song 千里共如何,微风吹兰杜。 Common how thousands of miles, breeze blows Lan Du 中秋月 Autumn Moon 苏轼 Su Shi 暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘。

Evening clouds withdrawn, pure cold air floods the sky; the river of stars mute, a jade plate turns on high 此生此夜不长好,明月明年何处看。 How oft can we enjoy a fine mid-autumn night Where shall we view next year silver moon so bright。

6关于国庆或中秋的诗句,要英文翻译的'急快

song of the motherland《祖国颂》

In the east of the world, there is a land of ancient, beautiful and broad,

在世界的东方,有一个古老的国度,美丽而宽广,

In the east of the world, there is a great nation, strong and hard-working;

在世界的东方,有一个伟大的民族,勤劳而坚强;

Pentium is always flooded with the Yellow River is her blood,

奔腾不息的黄河是她的血脉,

Mount Tai is a towering stand of her spine,

巍峨屹立的泰山是她的脊梁,

This is our motherland - China!

这就是我们的祖国——中国!

In 1949, a man waved Jubi, an announcement that China had 5,000 years to disperse the haze;

1949年,一位伟人挥动着巨臂,一声宣告,驱散了神州五千年的阴霾;

In 1978, a giant with superhuman courage, size up the situation, the dust-laden country will be open to the world!

1978年,一位巨人以超人的胆识,审时度势,将尘封的国门向世界洞开!

In 1997, she ushered in Bauhinia fragrance,

1997年,她迎来了紫荆花的清香,

In 1999, she has been added to the water of the lotus fragrance!

1999年,她又增添了水莲花的芬芳!

Century through the wind and rain, the Great Wall as the dragon in the clouds shuttle,

走过世纪的风雨,万里长城像巨龙在云中穿梭,

Over the long river of time, the eagle proudly as Mount Everest the worlds highest slope

跨过岁月的长河,珠穆朗玛峰像雄鹰傲立世界最高坡。

Our Republic does not like this from the mighty powerful

我们的共和国从没有像今天这样威武强大,

7关于中秋节的英文诗

特殊名词在句子中的首字母都是要大写的。

中秋节的表述方法有:

Mid-Autumn Festival; Moon Festival; Mooncake Festival; Zhongqiu Festival

例句:

1The Dragon Boat Festival is one of three major Chinese holidays, along with the Spring and Moon Festivals 端午节是三个中国主要节日之一,另两个是春节和中秋节。

2The Mid Autumn Festival is drawing near 中秋节快到了

8有关中秋节的诗词并有英语翻译

《中秋》 (唐)李朴 皓魄当空宝镜升,云间仙籁寂无声;平分秋色一轮满,长伴云衢千里明;狡兔空从弦外落,妖蟆休向眼前生;灵槎拟约同携手,更待银河彻底清。

《八月十五夜玩月》 (唐)刘禹锡 天将今夜月,一遍洗寰瀛。暑退九霄净,秋澄万景清。

星辰让光彩,风露发晶英。能变人间世,攸然是玉京。

《水调歌头》 (宋)苏东坡 丙辰中秋,欢饮达旦。大醉,作此篇,兼怀子由。

明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年?我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒!起舞弄清影,何似在人间? 转朱阁,低绮户,照无眠。

不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。

中秋月 (宋)苏轼 暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘,此生此夜不长好,明月明年何处看。《太常引》 (宋)辛弃疾 一轮秋影转金波,飞镜又重磨。

把酒问姮娥:被白发欺人奈何!乘风好去,长空万里,直下看山河。斫去桂婆娑。

人道是清光更多。台湾民谣:《中秋旅思》 孤影看分雁,千金念弊貂;故乡秋忆月,异国夜惊潮。

手未攀丹桂,以犹卷缘蕉;登楼悲作赋,西望海天遥。《月夜思乡》星稀月冷逸银河,万籁无声自啸歌;何处关山家万里,夜来枨触客愁多。

《煎熬》夜深沉,明月高挂天正中,寂无声;睡眼朦胧,恍若梦中;生卧徘徊以不宁,故国家园萦脑中;苦煎熬,归去成空,如焚王衷。 "Mid-Autumn Festival" (Tang) Lee Park When air Bao Hao sent up clouds of pipe Death cents silent; In terms of a full, long Pan Yun Qu Li Ming; Xiaochan string alighting from the air, monster frog to take immediate health; Ling fell to about the same work, to be more thorough-Galaxy "August 15 night moon" (Tang) Liu Yuxi Days Tonight, again washing atlanto-ying Net platform summer retreat, Qiu Cheng King-10000 Stars to honor the wind Lu Jing Ying The world can change the world, yes-Youran Beijing "Prelude" (SONG) Su Dongpo Bing-chen Zhongqiu, Potion of Dan Staggered, when the make, and of the Wye Moon Wine Q blue sky I wonder if the sky palace,象what years I go back to Feng, Qionglouyuyu fear, Glory! Dance Show understand, how in the world like To Zhu Ge, low-chi households, as without sleep There should be no hate, what happens when another round of the Everyday people, on a circular course of missing, the whole matter of difficulty So, Trinidad total Chan The Moon (SONG) Sushi Jia Yi tasks to do, Yin silent to the plate, This is not long for this night, to see where the bright moon next year "Now primer" (SONG) Xin Qiji A video autumn to Jinbo, and re-mirror grinding Wine Q Heng-e: The hair deceptive regrettable! Good to Feng, the sky Wanli, Occurring Directly Beneath Big see mountains and rivers To use GUI theater Yes-more-humane Taiwan folk songs: "Mid-Autumn brigade thinking" Hier of the wild, daughter read Inspector General; Qiu Yi hometown, the influx of foreign hostility Hand did not pan osmanthus, Utah Vol margin banana; Fu went to grief, remote west sea and the sky "Moonlight homesickness" Lean on Star Plaza Galaxy cold, silent since Wan Lai Xiao Song; Commissioner Hill home where Wanli, colors and more practical touch off sorrows "Torments" Deep, Mingyue hoisted Tengen, Silent Death; Obscurity sleepy, Back dream; Lying to the restless wandering, subdued home ying brain; Suffering from, go back into space, the co-incineration。

9中秋节的佳句用英语翻译

原文每年农历八月十五日,是传统的中秋佳节。

译文Annually lunar calendar August 15th, is a traditional Mid-Autumn joyful festival原文这时是一年秋季的中期,所以被称为中秋。译文Is a year at this time, the middle of the autumn, so was be called Mid-Autumn原文在中国的农历里,一年分为四季,每季又分为孟、仲、季三个部分,因而中秋也称仲秋。

译文In the lunar calendar of China, a year is divided into the four seasons, is divided into three parts of 孟 , 仲 , quarter again every quarter, as a result the Mid-Autumn also calls the autumn of 仲 原文八月十五的月亮比其他几个月的满月更圆,更明亮,所以又叫做“月夕”,“八月节”。译文August 15 of moon compare the full moon of other a few months more circle, brighter, so be called" the 夕 of month" again," August stanza"原文此夜,人们仰望天空如玉如盘的朗朗明月,自然会期盼家人团聚。

译文This night, the people look up at the sky,such as jade,,such as the bright moon of 朗朗 of the dish,, the natural session hopes the family family reunion原文远在他乡的游子,也借此寄托自己对故乡和亲人的思念之情。译文Far traveller in other place, also borrow this feeling that consigns the oneself to remember fondly to the home town and close relatives原文所以,中秋又称“团圆节”。

译文So, the Mid-Autumn call" reunited stanza" again原文译文原文 我国人民在古代就有“秋暮夕月”的习俗。译文 The people of the our country have the custom of" autumn 暮夕 month" in ancient times原文夕月,即祭拜月神。

译文Month of 夕 , namely the fiesta does obeisance the absolute being of the month原文到了周代,每逢中秋夜都要举行迎寒和祭月。译文Arrived a generation, every time round the Mid-Autumn nights all want to hold to face cold and fiesta month原文设大香案,摆上月饼、西瓜、苹果、红枣、李子、葡萄等祭品,其中月饼和西瓜是绝对不能少的。

译文Establish the big incense burner table, put a round flat cake, watermelon, apple, red date, plum, grape of last month etc sacrificial offering, among them, the moon cake and watermelons absolutely can't be little原文西瓜还要切成莲花状。译文The watermelon still needs to cut into the lotus form原文在月下,将月亮神像放在月亮的那个方向,红烛高燃,全家人依次拜祭月亮,然后由当家主妇切开团圆月饼。

译文Under the month, do obeisance that direction that the moon idol put in the moon, high 燃 of red candle, whole family person one by one in order the fiesta moon, then from take charge of the housewife to cut open the reunited moon cake原文切月饼的人预先算好全家共有多少人,在家的,在外地的,都要算在一起,不能切多也不能切少,大小要一样。译文The person who slices the moon cake calculates the good whole family in advance to have totally how much person, at home of, in the other parts of country of, all want to calculate together, can't slice to have another also can't slice little, the size want to be similar原文 相传古代齐国丑女无盐,幼年时曾虔诚拜月,长大后,以超群品德入宫,但未被宠幸。

译文 It is rumored ancient times together the ugly woman of country has no salt, childhood hour once the godliness does obeisance the month, after grow up, with the preeminence moral qualities go into temple, but don't drive love原文某年八月十五赏月,天子在月光下见到她,觉得她美丽出众,后立她为皇后,中秋拜月由此而来。译文Some year August 15 appreciate the month, the Emperor sees her under the moonlight, feeling that her beauty is outstanding, after sign her as empress, the Mid-Autumn does obeisance the month from here and since then原文月中嫦娥,以美貌著称,故少女拜月,愿“貌似嫦娥,面如皓月”。

译文Charng-er in month, call with the beautiful looks 著 , the past young girl does obeisance the month, wish" look like the Charng-er, face such as the bright moon"原文 在唐代,中秋赏月、玩月颇为盛行。译文 At the Tang Dynasty, the Mid-Autumn appreciates the month and plays the month very widely accepted原文在北宋京师。

译文In the north city teacher of Sung原文八月十五夜,满城人家,不论贫富老小,都要穿上成人的衣服,焚香拜月说出心愿,祈求月亮神的保佑。译文15 nights of August, full city somebody else, in spite of the rich and poor the old and the young, all want to put on the person's clothes, the joss-stick of 焚 does obeisance the month to speak the wish, protect of the imprecation moon absolute being原文南宋,民间以月饼相赠,取团圆之义。

译文South Sung, folks with mo。

10中秋节英文资料

Mid-Autumn Festival has a history of over 3,000 years, dating back to moon worship in the Shang Dynasty (1600–1046 BC)

It's such an important festival that many poems were written about it, stories and legends about the festival are widespread, and its origins have been guessed at and explained by generations of Chinese

中秋节有三千多年历史,可以追溯到商代时对月亮的崇拜。因为中秋节的重要地位,历代诗人都会为中秋节写诗,关于中秋节的故事、传奇在民间广为流传,中秋节的起源也被历代中国人探究。

扩展资料:

中秋节的习俗:

1、走月

中秋节之夜还有一大特色赏月活动叫“走月”。皎洁的月光下,人们衣着华美,三五结伴,或游街市,或乏舟秦淮河,或登楼观赏月华,谈笑风生。

2、赏月

赏月的风俗来源于祭月,严肃的祭祀变成了轻松的欢娱。据说此夜月球距地球最近,月亮最大显圆最亮,所以从古至今都有饮宴赏月的习俗;回娘家的媳妇是日必返夫家,以寓圆满、吉庆之意。

文字记载民间中秋赏月活动约始魏晋时期,但未成习。到了唐代,中秋赏月、玩月颇为盛行,许多诗人的名篇中都有咏月的诗句。

1、Have a wonderful brithday!

祝你度过一个美妙的生日!

2、Happy birthday with all my love!

用我全部的爱祝你生日快乐!

3、I hope you have a most happy and prosperous New Year。

谨祝新年快乐幸福,大吉大利。

4、With the compliments of the season。

祝贺佳节。

5、May the season's joy fill you all the year round。

愿节日的愉快伴你一生。

6、A happy New Year to you。

恭贺新年。

7、we wish you a merry christmas 

我们祝你圣诞快乐。

8、wishing you a white christmas

愿你有一个银白色的圣诞。

9、Love you all this Thanksgiving Day 

感恩节里更加爱你。 

10、I wouldn't want to spend Thanks-giving with anyone else 

我只愿和你共度感恩节

感恩节(Thanksgiving Day)是美国人民独创的一个古老节日,也是美国人合家欢聚的节日。 初时感恩节没有固定日期,由美国各州临时决定。直到美国独立后的1863年,林肯总统宣布感恩节为全国性节日 。12月25日的圣诞节是庆祝基督教创始人耶稣基督生日的日子,是西方国家最大、人们最喜爱的节日。

The Mid Autumn Festival is on August 15 of the lunar calendar。(中秋节在农历8月15)

中秋节起源于上古时代,普及于汉代,定型于唐朝初年,盛行于宋朝以后。中秋节是秋季时令习俗的综合,其所包含的节俗因素,大都有古老的渊源。中秋节以月之圆兆人之团圆,为寄托思念故乡,思念亲人之情,祈盼丰收、幸福,成为丰富多彩、弥足珍贵的文化遗产。 

中秋节与春节、清明节、端午节并称为中国四大传统节日。受中华文化的影响,中秋节也是东亚和东南亚一些国家尤其是当地的华人华侨的传统节日。2006年5月20日,国务院将其列入首批国家级非物质文化遗产名录。自2008年起中秋节被列为国家法定节假日。

扩展资料

中秋节是上古天象崇拜——敬月习俗的遗痕。在二十四节气“秋分”时节,是古老的“祭月节”,中秋节则是由传统的“祭月”而来。在传统文化中,月亮和太阳一样,这两个交替出现的天体成了先民崇拜的对象。

中秋节庆源自古人对月亮的祭祀,是中华民族祭月习俗的遗存和衍生。祭月,在我国是一种十分古老的习俗,实际上是古时代我国一些地方古人对“月神”的一种崇拜活动。

据考证,最初“祭月节”是定在干支历二十四节气“秋分”这天,不过由于历史发展,后来历法融合,使用阴历(夏历),所以将“祭月节”由干支历二十四节气“秋分”调至夏历(农历)八月十五。中秋节是秋季时令习俗的综合,其所包含的节俗因素,大都有古老的渊源