
导读:明(あ)けましておめでとうございますa ke ma shi te o me de to u go za i ma su 在日本,年轻人们新年打招呼时会使用缩略版:あけおめ!1、因为日本过新历,所以我们的元旦就是日本的过年,在这一年的最后一天
明(あ)けましておめでとうございます
a ke ma shi te o me de to u go za i ma su
在日本,年轻人们新年打招呼时会使用缩略版:あけおめ!
1、因为日本过新历,所以我们的元旦就是日本的过年,在这一年的最后一天,他们会说
良(よ)いお年(とし)をお迎(むか)えください
yo i o to shi wo o mu ka e ku da sa i
意思是希望你能迎接好的一年,但因为这句话有点长,所以常常会省略成
良(よ)いお年(とし)を
2、从1月1号开始,因为是新的一年了,就可以说
明(あ)けましておめでとうございます
a ke ma shi te o me de to u go za i ma su
新年快乐
3、一些常用的新年祝福语,也可以表示新年快乐哟
皆様おすこやかに新春をお迎えのことと存じます。
祝新春快乐、身体健康。
2、皆様のご健康とご多幸をお祈り申し上げます。
祝身体健康、万事如意。
3、一些常用的新年祝福语
新春のお喜びを申し上げます(新春快乐)
皆様おすこやかに新春をお迎えのことと存じます。(祝新春快乐、身体健康。)
昨年は何かとお世话になりまして、大変ありがとうございました。(去年得到您的多方关照,真是万分感谢。)
本年もどうぞよろしくお愿い申し上げます。(今年也请多多指教。)
日本人は样々な挨拶语を使います。
にほんじんはさまざまなあいさつごをつかいます
ni hon jin wa sa ma za ma na a i sa tu go wo tu ka i ma su
日语祝福语:
祝你 万事如意——すべてに顺调でありますように。
祝你 身体健康——ご健康を。
谨祝 贵体安康——ご健康を祝して。
顺祝 安康——やすらかに。
祝你 进步——前进を祝して。
祝 学习进步——学业の进歩を。
祝你 取得更大成绩——ご立派な成果を。
祝你 工作顺利——仕事が顺调に行きますように。
祝 顺利——顺调なことを。
谨祝 安好——ご平安を。
祝你 幸福——ご多幸を。
祝你 愉快——ご机嫌よろしゅう。
此致 敬礼——敬具。
顺致 敬意——敬意を表して。
顺祝 阖家平安——ご一同の平安を。
顺致 崇高的敬意——最上の敬意を込めて。
致以 良好的祝愿——よかれと祈りつつ。
谨祝 贵社生意兴隆——贵社の业务の発展を祈念して。
谨祝 贵公司繁荣昌盛——贵社のご繁栄を庆祝して。
新年、节日常用表达
恭贺 新禧——谨贺新年。
谨祝 新年愉快——新年を楽しく。
祝你 新年愉快——新年おめでとうございます。
祝 新年好——新年おめでとう。
顺祝 节日愉快——また,祭日が楽しい日でありますように。
顺祝 节日安好——祝日のお祝いを申し述べます。
顺祝 新春安好——新春を安らかに。
敬祝 春安——春のやすらぎを。
祝你 万事如意。 ——すべてに順調でありますように。 祝你 身体健康。 ——ご健康を。 谨祝 贵体安康。 ——ご健康を祝して。 顺祝 安康。 ——やすらかに。 祝你 进步。 ——前進を祝して。 祝 学习进步。 ——学業の進歩を。 祝你 取得更大成绩。 ——ご立派な成果を。 祝你 工作顺利。 ——仕事が順調に行きますように。 祝 顺利。 ——順調なことを。 谨祝 安好。 ——ご平安を。 祝你 幸福。 ——ご多幸を。 祝你 愉快。 ——ご機嫌よろしゅう。 此致 敬礼。 ——敬具。 顺致 敬意。 ——敬意を表して。 顺祝 阖家平安。 ——ご一同の平安を。 顺致 崇高的敬意。 ——最上の敬意を込めて。 致以 良好的祝愿。 ——よかれと祈りつつ。 谨祝 贵社生意兴隆。 ——貴社の業務の発展を祈念して。 谨祝 贵公司繁荣昌盛。 ——貴社のご繁栄を慶祝して。
英语:Merry Christmas Happy new year
日语:メリ-クリスマス。
发音是(Me rii Ku ri su ma su)
或:クリスマスは嬉しい!(圣诞节快乐)
或者是:クリスマスおめでとう!(圣诞节快乐)
新年快乐是:明けましておめでとう
不知道元旦怎么说
新年おめでとうございます!sin nen o me de to go za i ma su!
あけましておめでとう!a ke ma si te o me de to o!
两个都是新年快乐的意思
新年おめでとうございます
新年おめでとうございます明けましておめでとうございます
年始にあたりご一家皆様のご多幸とご発展をお
祈り
申し上げます
何かご希望がありましたら、どうぞおっしゃってください。
心せわしい年の暮れ、贵社ますます御隆昌にてお庆び申し上げます。毎度格别のお引き立てを赐り、厚く御礼申し上げます。
・谨贺新年
・恭贺新年
・新春
・迎春
・贺正
・贺春
・颂春
・谨んで新年のお庆びを申し上げます
・谨んで新春の寿ぎを申し上げます
・明けましておめでとうございます
・A Happy New Year
★ビジネス年贺状では、
目上の相手にも失礼がなく、
相手を选ばない下记の表现が
无难です。
・谨贺新年
・恭贺新年
・谨んで新年のお庆びを申し上げます
・谨んで新春の寿ぎを申し上げます
・明けましておめでとうございます
●昨年お世话になったことへの御礼の言叶の例
・旧年中は大変お世话になり、ありがとうございました。
・旧年中は一方ならぬお世话になり、厚く御礼申し上げます。
・昨年はいろいろとお世话になり、ありがとうございました 。
・昨年は格别の御厚情を赐り、厚く御礼を申し上げます。
●新しい年の先方の幸せを愿う言叶の例
_ ・ご家族の皆様のご健康とご多幸をお祈り申し上げます。
・皆様のご健胜とご多幸をお祈り申し上げます。
・贵社のますますのご発展を祈念いたします。
・新しい年が皆様にとって佳き年でありますようお祈り申し上げます。
●新しい年のおつき合いをお愿いする言叶の例
_
・本年も倍旧のお引き立ての程宜しくお愿い申し上げます。
・本年も変わらぬ ご交谊のほどお愿い申し上げます。
・今年も宜しくお愿いします。
・今年もご支援ご指导の程、宜しくお愿い申し上げます。
・本年もご指导の程宜しくお愿い申し上げます。
・ことしも仲良くしてね。(こども用)
●日付の记载例
_・元旦
_・○○年1月1日
_・平成○○年元旦 など
●縦书きの场合は汉字を用いることが多く、横书きの场合は西暦と数字を用いることが多い。
过年好是中国传统的新年祝福语,而日语中也有类似的祝福语“あけましておめでとうございます”(akemashite omedetou gozaimasu),意为“新年快乐”。
这句话的发音比较复杂,特别是对于不熟悉日语发音的人来说。下面是该语句的发音指南:
1 “あ”发音类似于汉语拼音中的“a”,但要比汉语发音更短促一些。
2 “け”发音类似于汉语拼音中的“ke”,但是发音要比汉语拼音中的“k”更轻一些。
3 “ま”发音类似于汉语拼音中的“ma”。
4 “し”发音类似于汉语拼音中的“shi”,但是发音要比汉语拼音中的“sh”更轻一些。
5 “て”发音类似于汉语拼音中的“te”。
6 “お”发音类似于汉语拼音中的“o”,但是发音要比汉语发音更短促一些。
7 “め”发音类似于汉语拼音中的“me”。
8 “で”发音类似于汉语拼音中的“de”。
9 “と”发音类似于汉语拼音中的“to”。
10 “う”发音类似于汉语拼音中的“u”,但是发音要比汉语发音更短促一些。
11 “ございます”这个词比较长,发音要分开来看。其中“ご”、“ざ”、“い”、“す”分别发音类似于汉语拼音中的“go”、“za”、“i”、“su”,而“ま”和“しゅ”发音类似于汉语拼音中的“ma”和“shu”。
希望以上的发音指南能对大家在日语学习中有所帮助,同时也祝愿大家新年快乐,万事如意!







































