
导读:小花猫是奶牛场的送货员,每天都给小白兔送牛奶。 有一天,小花猫又给小白兔送牛奶。半路上,天空忽然乌云密布,电光闪闪,雷声隆隆,狂风怒号,大雨哗啦哗啦地落下来。小花猫被大雨淋得全身湿透,连忙跑到路边的凉亭里躲雨。 可是,雨下个不停,小猫想
小花猫是奶牛场的送货员,每天都给小白兔送牛奶。
有一天,小花猫又给小白兔送牛奶。半路上,天空忽然乌云密布,电光闪闪,雷声隆隆,狂风怒号,大雨哗啦哗啦地落下来。小花猫被大雨淋得全身湿透,连忙跑到路边的凉亭里躲雨。
可是,雨下个不停,小猫想:小白兔一定等着喝牛奶哩!不管雨下得多大,我也要把牛奶给小白兔按时送去。小花猫想到这里,就走出凉亭,顶着狂风,冒着大雨,踏着泥泞的道路继续往前走。老天好像也被小花猫认真负责的精神感动了,过了一会儿就雨过天晴了。七彩长虹高高挂在空中,太阳公公也从云缝里钻出来,露出了笑脸。小花猫擦去脸上的雨水,兴冲冲地把牛奶按时送到小白兔的家里。
小白兔真是好感动啊!他连忙把小花猫请进屋里,接过牛奶桶,倒了杯牛奶给小花猫喝。小花猫说了声谢谢,喝了一口,皱着眉说:“哎呀,这牛奶怎么这么淡呀?噢,一定是我不小心,让雨水给冲淡了。”小白兔也尝了一口说:“不淡不淡,喝下去可甜在心里呢!”
说着说着,小白兔和小花猫笑在了一起……
牛奶小白兔小花猫凉亭
清晨,德国柏林郊区的斯提立兹大街上,一辆马车急驶而过。已是深冬时节,寒风阵阵吹来,刺得面颊生痛,好似小刀子割肉一般;拉车的马喘着粗气,团团白雾从马鼻子里喷出。
赶马车的人50来岁,多少年来他一直为这一带的居民送鲜牛奶,无论春夏秋冬,无论刮风下雪,都准时不误。
人们早已熟悉了这位送奶人,他再平凡不过了。和其他牧场经营者一样,他养了许多牛,把牛奶送给居民喝。但是在这条大街上居住的德国着名女画家芙丽莎·班诺却知道这位送奶人有些不一般的来历。好几个早晨,她都等在客厅里,只要听见送奶马车的声音,就急忙打开房门,请送奶人进家里坐一小会儿,但是送奶人总是以不能耽误送奶而加以拒绝。
又是一天清晨,班诺一听见马蹄声便冲了出去,上前一把拉住送奶人的衣袖,她要为送奶人画一张素描像。送奶人仍然婉言谢绝,说道:“很多人都在等着吃早餐,牛奶要按时送到,等送完奶,一定满足你的要求。”
女画家心里明白,这只不过是送奶人的脱身之计。她再也不想“上当”了。她拉住送奶人的衣袖不松手,“您不要再‘骗’我了,我知道您是个实验迷,一送完奶就一头钻进化学实验室,谁也甭想把您拉出来。这次您一定得让我画一张像。亲爱的教授,请把您宝贵的时间分给我几分钟吧。”
送奶人?对,他还是教授。这一会儿只好停止送奶工作,让女画家画了一张人物素描像。
第二天一早,当人们打开报纸的时候,一行引人注目的标题映入眼帘:“范特霍夫荣获首届诺贝尔化学奖”,并以整个版面刊登了女画家的素描像。人们吃惊地看着这幅肖像画,原来那个每天早上驾车为大家送奶的人竟是着名的化学家,而且还获得了首届诺贝尔奖!大家继而兴奋起来,相互转告,最终,送鲜奶的范特霍夫和化学家范特霍夫被人们合并传成了“牧场化学家”。
偷偷跳进化学实验室做实验,险些被开除;从此喜欢上了化学,成为知名的化学家。
雅可比·亨利克·范特霍夫1852年8月30日诞生于荷兰的鹿特丹市,父亲是当地一位有名的医生。范特霍夫的家里7个孩子中排行老三。
上中学时,他看到在实验室中做的各种变幻无穷的化学实验非常有趣,因此总想知道其中的奥秘。看别人做,太不过瘾了,能自己动手那该多好呀。
一天,范特霍夫从化学实验室外的窗子前走过,他忍不住往里面看了一眼,那整整齐齐排列的实验器皿、一瓶瓶化学试剂多么诱人。他的双脚不由自主地停了下来,“要能进去做个实验多好啊。”突然,他发现一扇窗子开着,大概是做实验时为了通风开的吧。小范特霍夫犹豫的片刻,便纵身跳上了窗台,钻到实验室里去了。他支起铁架台,把玻璃器皿架在上面,便开始寻找试剂。他全神贯注地看着那些药品所引起的反应,一切都在顺利地进行着。发自内心的喜悦使他的脸上露出了笑容。“我成功了,成功了!”他默默地说道。
实验室内的响动,引起了老师的注意,谁在实验室里呢?老师从窗口望去,好家伙,范特霍夫正在那儿专心致志地做实验呢。这太危险了!要知道这是校规所不允许的。老师没有惊动范特霍夫,怕他在惊慌中出危险,便绕到门口,把门打开。听到开门声,范特霍夫才从“化学实验梦”中惊醒,他目瞪口呆地站在那里。
“快把实验停下来!谁叫你来做实验的?”老师再也不能忍耐了,这是重大的事件。“快,赶快把一切用品都放到原来的地方。”老师一边命令范特霍夫,一边自己也动起手来。
一切收拾停当,老师把范特霍夫叫到面前,语重心长地说:“你知道今天犯了什么错误吗?这件事是要报告校长的,那是要受处分的。再说出了危险你的父母也要责备学校的。赶快回家,把你的父亲找来,我要对他说这件事。”
范特霍夫的父亲对儿子的行为很不赞成,虽然出发点是为了求得知识,但是效果却是很坏,违反了学校的规定是不能容忍的。
幸好,这位老师念及范特霍夫平时是一个勤奋好学又尊重老师的学生,也就没有向校长报告。
范特霍夫的父亲从这件事中得知儿子很喜欢化学,就从家里让出一间房子作为工作室,专门供儿子做化学实验。
从此,范特霍夫就开始“经营”自己的小实验室。他把父母给的零用钱和从其他亲友那里得到的“赞助”积累起来购买了各种实验器具和药品,课作时间从事自己的化学实验。
立志当一名化学家
1869年,范特霍夫从鹿特丹五年制中学毕业了。选择什么样的职业呢?在当时,化学作为一门学问已有很多人进行了研究,但是人们普遍认为化学不是一种职业,从事化学的人,还要兼做其他工作才能够维持自己的生活。父亲为了让他多增加一些知识,才支持他做化学实验。要把化学做为一种职业,做一个化学家,父亲就难以同意了。因为这样做恐怕连自己的生活都维持不了。为此,父子俩争辨了多次,但是必须有一个结论才行呀。
一天晚饭过后,父子俩又开始讨论这个老话题了。
“中学毕业了,你打算上哪个学校?”父亲心平气和地问道。当然,选择学校也就是选择职业了。
“学习化学对我比较合适,爸爸,你说对吗?”儿子说出了心里话。
父母并不想让他成为一个化学家,而想把他培养成一名工程师。几经周折,范特霍夫进入了荷兰的台夫特工业专科学校学习。这个学校虽然是专门学习工艺技术的,但讲授化学课的奥德曼却是一个很有水平的教授。他推理清晰,论述有序,很能激发起人们对化学的兴趣。范特霍夫在奥德曼教授的指导下进步很快。由于范特霍夫的努力,仅用了2年时间就学完了一般人3年才能学完的课程。1871年,范特霍夫毕业了,他终于说服了父母,可以全力进行化学研究了。
为了打好基础,找准研究的方向,必须拜师求教。范特霍夫只身来到德国的波恩,拜当时世界着名的有机化学家佛莱德·凯库勒为师。佛莱德·凯库勒是个传奇的化学家,他在梦中见蛇在狂舞,首尾相接,从而解决了苯环的结构。在波恩期间,范特霍夫在有机化学方面受到了良好的训练。随后,他又前往法国巴黎向医学化学家武兹请教。1874年,回到荷兰,在乌特勒支大学获得博士学位。从此他就开始了更深入的研究工作。
范特霍夫首先提出了碳的四面体结构学说。过去的有机结构理论认为有机分子中的原子都处在一个平面内,这与很多现象是矛盾的。范特霍夫的理论纠正了过去的错误。
但是这一新的理论却遭到了一些权威人士的反对,当时德国有机化学家哈曼·柯尔比就是其中一个。这位老科学家倚老卖老,根本不愿学习新的东西。在没有认真研究的情况下,就毫无根据地把范特霍夫斥责了一顿。范特霍夫对这位才先生的高论嗤之以鼻,不与其辩论。这一下可气坏了老柯尔比,他跳着脚非要与范特霍夫一比高低。
范特霍夫本来就想与这些化学界的权威们争一高低,因为事实是迟早会说话的。既然柯尔比不远千里从德国来到荷兰,那也只好以礼相见了。毕竟范特霍夫是晚辈,当柯尔比气势汹汹地冲进范特霍夫的办公室时,范特霍夫已经恭恭敬敬地等候他了。待柯尔比的火气稍稍减退之后,范特霍夫平心静气地向他陈述了自己的观点,并请柯尔比用事实来批评自己的理论。
这位老权威暗暗地吃了一惊,眼前的年轻人非同小可,讲述观点时条理清楚,论证有据,不可不服呀。柯尔比毕竟还是要讲道理、讲事实的。平心而论,范特霍夫的理论是正确的,他刚来时的火气完全消失了,并邀请范特霍夫去普鲁士科学院工作。范特霍夫实事求是、谦虚谨慎的态度使很多人都能心悦诚服地接受他的理论。1901年,瑞典皇家科学院收到的20份诺贝尔化学奖候选人提案中,有11份提名范特霍夫。这一年的诺贝尔化学奖颁发给范特霍夫,他当之无愧。
1901年12月10日,对于范特霍夫来说是一个值得纪念的日子,对于人类也是一个纪念的日子,这一天,首次颁发诺贝尔奖,范特霍夫是第一位诺贝尔化学奖的获奖者。非常有趣的是,范特霍夫创立的碳的四面体结构学说并不是获奖原因,而是他的另外两篇着名论文《化学动力学研究》和《气体体系或稀溶液中的化学平衡》使他获得首届诺贝尔化学奖。
1911年3月1日,范特霍夫在柏林附近的斯特利茨逝世。终年59岁。
1外国童话故事:云朵棉花糖
有三只小老鼠,他们是鼠老大,鼠老二和鼠小小。
他们住在一幢小楼里,鼠老大,住在最下面,鼠老二住在二楼,鼠小小住在三楼。
一天,鼠小小打开窗子,一朵云飘进来了,啊,这朵云很白很白,很软很软,很松很松。
鼠小小抱着白云到二楼去,鼠老二说:“我看可以用它来做枕头,肯定很松软的。”
鼠小小和鼠老二又到了一楼,鼠老大说:“我看可以用它来做棉衣,肯定很暖和的。”
鼠小小说:“我看还是把它做成棉花糖吧。”鼠老大和鼠老二说:“对,这个办法好。”
三只小老鼠开始做云朵棉花糖,他们先往云朵里加一些水果为,再加一些奶味,再加一些甜叶,抬到太阳下去晒,香味就开始飘散开来。
闻到香味,动物们都来了,大家好馋呀,三只小老鼠把云朵棉花糖分给大家,这个一朵,那个也一朵,大家吃得真开心。
分到最后,云朵棉花糖只剩这么一点点了。三只小老鼠你舔一口,我舔一口,舔得很开心。
第二天,大家都等着云朵再飞进鼠小小的窗口,他们要做更多的云朵棉花糖。
2外国童话故事:动物园里比美
一天,小花猫和小公鸡一起到动物园去玩。在路上他们遇到了一只孔雀。看着孔雀高傲地样子,他们很不服气。于是他们三个一起到河边去比美。
小花猫看着河骄傲地说:“你们看,我身上的斑纹和胡子多漂亮,你们比得上我吗”
孔雀抖动着尾巴说:“小花猫,你别骄傲了!你看看我的羽毛多像天边的彩霞!你想想,你连一根羽毛都没有,你能和我比吗”
小公鸡扇着翅膀说:“哎呀,你们不要争了。说来说去呀,还是我最漂亮。因为我身上红一块,黄一块,紫一块,漂亮极了。你们谁都不能超过我。”
就在这个时候,一团黑影向他们扑来。孔雀吓得飞了起来,撞在树枝上,美丽的羽毛都被撞掉了几根;小公鸡拍拍翅膀,飞快地跑起来了,撞在了一块岩石上;小花猫急忙蹿进一个洞里,蜷成一团。
一阵清脆的笑声传来,他们胆怯地看过去,原来是一只小鸟在吓唬他们。小鸟尖声尖气地说:“胆小鬼!胆小鬼!你们都是胆小鬼!还比甚么美啊”
他们三个听了小鸟的话,都不好意思地垂下头走了。
3外国童话故事:蝴蝶送信
太阳公公交给花蝴蝶一封信,并告诉蝴蝶:“一定要亲手交给春姑娘!”可是,那么多的花儿,哪一个才是春姑娘的信箱呢蝴蝶点点头,她想亲手交给春姑娘。
信里写的是什么呢是呀,这么美丽的信笺,肯定写着最美的事儿。瞧,一大群孩子也赶来了,他们想看看信里写的是什么。
蝴蝶飞呀飞,脸上挂满汗珠。其实,蝴蝶也想看看信哩。那不是写给自己的,谁也不准看。她敲开了一个又一个花儿的小门。
玫瑰姐姐说:“蝴蝶妹妹,歇一会儿吧。”蝴蝶摇摇头说:“玫瑰姐姐,谢谢你,春姑娘正着急呢。”
蒲公英姑姑说:“孩子,喝一口水吧。”蝴蝶摆摆手说:“谢谢姑姑,春姑娘正着急呢。”
后来,所有的花儿都知道了这个消息,她们都为蝴蝶着急。大家一起商量好,要帮助蝴蝶找春姑娘。花儿们都张着小嘴,亮起嗓门,一起喊:“春姑娘,你在哪儿呀?”
4外国童话故事:青蛙和蝎子
小山边流过一条小溪,小溪旁的草丛里住着一只青蛙,小树根旁的小洞里住着一只蝎子。青蛙和蝎子虽然是邻居但从不来往。因为青蛙怕蝎子尾巴上的毒钩,而蝎子怕青蛙那条会抓小虫子吃的长舌头。
一天下起了大雨,雨水从由山上流往小溪,小溪很快变成小河。蝎子洞眼看就要被水淹掉。蝎子决定搬到山上住,他不会游泳,没办法出洞,于是向青蛙求救。“青蛙大哥,水要淹进我家了,你背我到山上去吧!”
青蛙大哥说:“我可不敢背你,你趁机蛰我怎么办”
蝎子也说:“其实我也怕你用长舌头把我卷进你的肚子里呢!”
蝎子想了想说:“这样吧,你找根小树枝,我扶在树枝上,你推树枝过河。”
青蛙觉得这个办法可以,就找来一根枯树枝。游到河中间,一只蚊子飞了过来,青蛙连忙伸出长舌头去捉。蝎子看见了,以为青蛙要偷偷吃它,连忙露出了自己的毒钩。
青蛙看见大毒钩甩了过来,吓得“扑通”一声连忙往水里钻。结果小树枝也被打翻了,蝎子掉进了水了,蝎子大喊救命。
青蛙生气地说:“你为什么用毒钩蛰我”
蝎子说:“我以为你用长舌头卷我。”
“哎,是场误会呀!”于是青蛙将蝎子从水中救起来,背过了河。
5外国童话故事:松鼠妹妹不见了
一天傍晚,小松鼠来到小白兔家里,焦急地说:“怎么办我和松鼠妹妹在森林里玩捉迷藏,我从早上找到现在都没有找到她!”
小白兔听了,也着急地说:“如果再找不到松鼠妹妹的话,大灰狼会把她抓走的!”
小松鼠一听就哭了。
小白兔想了想,说:“别哭了,我们赶紧去找松鼠妹妹吧!”
不一会儿,他们就跑到了森林里。小白兔发现湿湿的小路上有一些脚印,便对小松鼠说:“你看,这些脚印肯定是松鼠妹妹的!只要我们跟着脚印走,就可以找到她了!”他们顺着脚印往前走,一直走到一棵苹果树下,脚印消失了。
小白兔抬起头一看,立马高兴地说:“你快看!松鼠妹妹在喜鹊窝里睡着了!”小松鼠马上爬到树上,把松鼠妹妹叫醒。松鼠妹妹揉了揉眼睛,说:“哥哥,我赢了!你到现在才找到我。”
小白兔对松鼠妹妹说:“在森林里,你可不能睡着呀!如果我们再找不到你,那就得到大灰狼的肚子里去找你咯。”松鼠妹妹眨巴着两只小眼睛,拼命地点了点头。
酒神巴克科斯,又叫狄俄尼索斯,是宙斯和塞墨勒的儿子,即卡德摩斯的外孙,他被封为果实神,又是首先种植葡萄的神。
狄俄尼索斯是在印度长大的。不久,他离开了养育和庇护自己的诸位仙女,去各地旅行,向世人传授种植葡萄的技术,并要求人们建立神庙来供奉他。他对待朋友宽厚大方,但是对不相信他是神只的人却常常施以残酷的惩罚。不久,狄俄尼索斯声名传遍了希腊,并传到他的故乡底比斯。那时候,卡德摩斯已经把王国传给彭透斯。彭透斯是泥土所生的厄喀翁与阿高厄的儿子。阿高厄是酒神巴克科斯母亲的妹妹。彭透斯侮慢神只,尤其憎恨他的亲戚狄俄尼索斯。所以,当酒神巴克科斯带着一群狂热的信徒来到那里,并准备对底比斯的国王阐述神道时,彭透斯却顽固地不听年老的盲人占卜者提瑞西阿斯的警告和劝说。当有人告诉他,底比斯城内的许多男人、妇女和女孩子都追随赞美新来的神只时,彭透斯愤怒极了。“是什么使你们发了疯,竟成群结队地追随他?你们尽是些懦弱的傻瓜和疯癫的女人,你们难道忘记你们的英雄的祖先了?你们难道甘愿让一个娇生惯养的男孩征服底比斯吗?他是一位图虚荣的懦夫,头上戴着一个葡萄藤花环,身上穿的不是铠甲,而是紫金的长袍。他不会骑马,是个逃避每场战斗的懦夫。你们一旦清醒过来,就会看到,他实际上跟我们一样是个凡人。我是他的堂兄弟,宙斯并不是他的父亲。他的显赫的教仪全是虚假的一套!”他骂骂咧咧地说。接着他又转过脸来,命令仆人们把这一新教的教主给抓起来,套上脚镣手铐。
彭透斯的亲戚和朋友们听了他傲慢的语言和命令大吃一惊,十分害怕。他的外祖父卡德摩斯也摇着白发苍苍的头,表示反对。可是一切劝说却更加激怒了彭透斯。
这时候,派去执行任务的仆人都头破血流地逃了回来。
澳忝窃谑裁吹胤接龅搅税涂丝扑梗俊迸硗杆狗吲地大声问道。
拔颐歉本没有看到巴克科斯。我们抓了他的一个随从,他好像跟随他的时间并不长。”仆人们据实回答。
彭透斯仇恨地瞪着抓来的人,大声同道:“该死的东西,你叫什么名字?父母亲是谁,家住何方?为什么信奉新的教仪?”抓来的人无所畏惧,平静地回答说:“我叫阿克忒斯,家乡在梅俄尼恩。我的父母亲都是普通人,既没有牲口,也没有土地。父亲只教我用钓竿钓鱼,因为这套本领就是他的财富。后来我学会开船,熟悉天象、观察风向,并且知道哪里是的港口,我成了一个航海者。有一次,船在开往爱琴海提洛斯岛的时候,到了一处不知名的沙潍。我从船上跳下来,一个人躲在岸边过了一夜。第二天,我迎着朝霞爬上一座山地,试试风力、风向。这时候,我们船上的伙伴们也纷纷上岸。我在回船的途中遇上他们,只是他们还牵着一个男孩,他们是在无人的荒滩上制服这个男孩的。男孩长得很英俊,像女孩儿一样漂亮,他好像渴醉了酒,走起路来踉踉跄跄,跟睡着了似的,很难跟上大家的步伐。
啊哪位神隐藏在这个孩子的心里?’我问众人。
啊不知道,我们肯定他是一位天神。’
啊不管你是谁,’我继续说,‘我请求保佑我们一切顺利!原谅那些将你带走的人吧!’
啊你在嘀咕什么?’一名船员叫了起来,‘别向他作祷告吧!’
氨鸬娜艘渤靶ξ遥我根本无法与他们对阵。他们中间一个最年轻最壮实的小伙子,其实是个凶狠的杀人犯,作案后逃亡出来,他抓住我的衣领,把我朝水里扔去。我如果不是偶然抓住船上的一根绳索,肯定会淹死。这时候,大家七手八脚地把男孩拖上大船,他躺在那里,像是睡熟了。后来,他被大家叫醒,于是来到船员中间,大声问道:‘你们为什么大声喧哗?我怎么会来到这里?你们要把我送到哪儿去?’
啊你不用害怕,’有一个阴险的船员回答说,‘告诉我们你愿意去的港口,我们将按照你的心愿,把你一直送到那里。’
啊好吧,’男孩说,‘请你们把船开往那克索斯岛,那里是我的故乡!’
罢馀骗人的水手假心假意地答应他,并且吩咐我立即扬帆,准备启程。那克索斯岛位于我们的右边。可是当我升帆时,他们却向我眨眼低声说:‘你这个笨蛋,你在干什么?你难道疯了吗?向左!’
啊我不明白,那请你们换一个人来执行命令!’说完我就退到一边。
啊好像航行真的离不开你似的!’一个粗暴的人嘲弄地说,同时走上前来,升起船帆。就这样,那克索斯在右边,船却向着相反的方向前进。男孩似乎这时才发现他们的骗局,他嘴角挂着一丝冷笑,在后甲板上眺望着大海。他佯装绝望的样子,哀求着:‘呵,水手们,你们答应把我送到那克索斯,现在行驶的方向错了!你们这批人欺骗一个孩子,那是没有道理的。’水手们只是嘲笑般地看着他和我,手上不停地划桨,没有改变方向。突然,船抛在海上,一动也不动了,好像搁浅似的,不管水手们如何用桨划水,都无法前进。一会儿,葡萄藤缠住了船桨,藤蔓攀上了桅杆。
鞍涂丝扑——原来男孩就是他,神采奕奕地站在那里,前额束着葡萄叶做成的发带,手中握着缠着葡萄藤的神杖,在他的周围伏着猛虎、山猫和山豹。香甜的葡萄酒味传遍全船。水手们吓得跳了起来。第一个人刚要叫喊,发现他的嘴唇和鼻子已连在一起,变成了鱼嘴。其他人还没来得及发出惊叫,就遭到了同样的命运:他们身上长出了蓝色的鳞片,脊背弯曲起来,双臂缩成了鳍,而两只脚早就变成了尾巴。所有的人都变成了鱼,从甲板上跳入大海,上下漂游。船上一共20个人,只剩下我安然无恙。不过我四肢发抖,随时等着失去我的人形。可是,巴克科斯却友好地走上前来,因为我没有伤害过他,所以他说:‘你别害怕,请把我送往那克索斯。’当我们到达那里时,他把我拉在祭坛旁,将我封为侍候神只的仆人。”“我们已不耐烦听你这套废话,”国王彭透斯叫道,“来人,把他抓起来,叫他受千种苦刑,然后把他押在地牢里!”奴仆们遵命把他捆绑着关进了地牢。可是一只看不见的手却把他放走了。
国王十分愤怒,开始大规模地迫害巴克科斯的信徒。彭透斯的生身母亲阿高厄和几位姐妹都参加了热烈的礼拜活动。国王派人捕捉她们,并把巴克科斯的信徒都统统关进大牢里。可是,没有任何人的帮助,他们的手铐脚镣自动脱落,监狱的门大开。他们怀着对巴克科斯的敬仰,回到了树林里。派去捉拿酒神的仆人也惶惑地走了回来,因为巴克科斯微笑着甘愿让他套上枷锁。巴克科斯站在国王面前,国王尽管不想看,但酒神的年轻美貌仍然吸引了他的目光,他感到惊讶不已。但他还是顽固不化,把酒神作为盗用巴克科斯的名字的骗子。国王叫人给酒神钉上重镣,关在靠近马厩的一个山洞里。可是酒神一声令下,随即地动山摇。洞口的砖墙被震塌,手脚上的镣铐也松开了。他安然无恙地走了出来,回到他的追随者中间,显得比以前更漂亮,更英俊。
又有一名报信的人来到国王彭透斯面前,向他汇报那些狂热的妇女们在树林里作出的奇迹,而他的母亲和姐妹们正是这批妇女的领头人。她们只要用手杖敲击岩壁,石头缝里顿时流出了清泉和美酒,溪水中流淌着牛奶,空心的树干里滴出了蜂蜜。
笆堑模”一位打探消息的人补充说,“如果你自己在场,亲眼看到神只,那你一定会朝他跪下去!”
彭透斯更加怒不可遏,他命令全副武装的步兵和骑兵去驱散大批信徒。不料巴克科斯却亲自来到国王面前,他答应将女信徒一起带来,但国王必须穿上女人的衣衫,因为他是男人,而且还未入教,女人们会把他撕成碎片的。国王彭透斯非常勉强而且怀疑地接受了建议,他跟在酒神的后面,走到城外,这时却突然中了魔法,这是万能的神只送给他的教训。他好像觉得眼前有两个太阳,一个双倍大的底比斯城,每一座城门都是原来的两倍高,而巴克科斯在他看来却像一头公牛,头上有一对巨大的牛角。他充满着对巴克科斯的激情,祈求得到一根神杖,他拿到手上,兴奋地往前跑去。
他们来到一座深山大谷,周围布满了松树。巴克科斯的女信徒们聚拢过来,向着她们的神只唱着颂歌,她们用新鲜的葡萄藤缠着她们的神杖,但彭透斯已经双目失神,也许是巴克科斯故意引他走迂回的路,所以他没有看见狂热地聚拢过来的妇女们。现在,酒神把一只手伸向天空,奇迹出现了,那手一直伸到他抓住的松树的树冠上,将它弯曲下来,就像拨弄一根柳树的树枝一样,然后让彭透斯坐在上面,让松树慢慢地回到先前的位置。奇怪的是彭透斯却没有掉下来,他稳稳地坐在高高的树冠上。山谷里许多巴克科斯的女信徒都看到了国王,可是国王却看不见她们。这时候酒神狄俄尼索斯对着山谷大喊一声:“妇女们,他就是嘲笑我们神圣教仪的人,惩罚他吧!”
森林里没有一片树叶颤动,没有任何生物的声音。巴克科斯的信徒们抬起头来,她们听到了教主呼唤的声音,顿时飞快地奔跑起来。仿佛来自神只的差遣,在狂欢中她们穿过湍急的河流和密密的丛林,终于走近了,看到坐在树顶上的仇人,她们的国王。她们先是扔石块、折断的树枝和神杖。可是这些东西都扔不到国王所在的树冠上。后来她们用坚硬的栎树棒挖掘松树周围的泥土,刨出了树根。大树轰隆一声倒了下来,彭透斯和树身一起栽倒在地上。酒神在彭透斯的母亲阿高厄双眼上画了符,所以她认不出自己的儿子。现在她首当其冲,做了一个惩罚的手势。这时国王大惊失色,突然恢复了知觉,高喊一声“母亲”,想扑进母亲的怀抱。“你还认识你的儿子吗?我是彭透斯,是你在厄喀翁家时生的儿子。可怜我吧,千万别惩罚你的孩子!”但这位巴克科斯狂热的女信徒,却口吐白沫,斜着眼睛看着他,没有认出他是自己的亲生儿子,她所看见的只是一头凶狠的野狮。她一把抓住儿子的肩膀,猛地拉断他的右臂。她的姐妹们蜂拥而上,拉下了国王的右臂。一群妇女疯狂地奔上前来,七手八脚,每人从他身上撕下一块皮肉。阿高厄又伸出血淋淋的双手,紧紧地拧住儿子的脑袋,将它穿在她的神杖上,仍然以为那是一个巨大的狮子头,并且带着它兴奋地穿过基太隆的树林。
外国童话《[美国]EB怀特·夏洛的网(节选)》鉴赏
[美国]EB怀特
3 逃走
谷仓很大。它很旧了。里面有干草的气味,有肥料的气味。里面有干活累了的马的汗味,有吃苦耐劳的母牛的极好闻的气息。谷仓让人闻上去感到天下太平,什么坏事都不会再发生。它充满了谷物、马具套、车轴油、橡胶靴和新绳索的气味。如果猫叼着给它的鱼头到这儿来享受,谷仓里还会多股鱼腥气。不过最强烈的是干草气味,因为谷仓上面的阁楼里一直堆着干草。总是有干草给扔下来喂牛、喂马、喂羊。
冬天谷仓很暖和,牲口大部分时间在室内;夏天所有的大门敞开透风,它又很凉爽。谷仓里面有马栏,有牛栏,谷仓底下有羊圈,有威尔伯待的猪圈。谷仓里有凡是谷仓都有的各种东西: 梯子、磨子、叉子、扳手、镰刀、割草机、雪铲、斧头柄、牛奶桶、水桶、空麻袋、生锈的老鼠夹。它是燕子喜欢筑巢的那种谷仓。它是孩子们喜欢在里面玩耍的那种谷仓。这谷仓连同里面所有的东西,都是弗恩的舅舅霍默·朱克曼先生的。
威尔伯的新家在谷仓底层,就在牛栏下面。朱克曼先生知道,肥料堆是养小猪的好地方。猪需要温暖,向阳的谷仓底下又温暖又舒适。
弗恩几乎天天来看威尔伯。她找来一个丢弃不用的挤奶凳,放在羊圈里挨着威尔伯的猪圈。漫长的下午,她静静地坐在那里,想着心事,听着、看着威尔伯。那些羊很快就跟她熟了,信任她。和羊待在一起的那些鹅也一样。所有的牲口都信任她,她是那么安静友好。朱克曼先生不让她把威尔伯带到外面去,也不让她进猪圈。不过他对弗恩说,只要她高兴,她可以坐在凳子上看威尔伯。只要能和小猪待在一起她就够高兴了。只要知道弗恩就坐在它的猪圈外面,威尔伯也就快活了。只是它一点乐趣也没有——不能散步,不能坐婴儿车,不能游泳。
六月里,威尔伯已经快两个月大了。一天下午,它走到谷仓外的小院子里。这时候天天来看它的弗恩还没到。威尔伯站在阳光里,感到寂寞无聊。
“在这里什么事也不能做。”它想。它慢慢地走到它的食槽边,用鼻子闻闻,看有没有中午时吃漏的东西。它找到一小块土豆皮,把它吃了。它觉得背痒,于是靠着围栏,在栏板上磨蹭它的背。磨蹭够了,它又回到屋里,爬到肥料堆上,坐下来。它不想睡,不想刨地,它站厌了,也躺厌了。“我还没活到两个月,可已经活腻了。”它说。它又走到外面的院子里。
“来到外面,”它说,“除了进去再没有地方可去。回到里面,除了出去也再没有地方可去。”
“你这话就错了,我的朋友,我的朋友,我的朋友。”一个声音说。
威尔伯朝栏板外面望去,看到一只母鹅站在那里。
“你用不着待在那脏兮兮脏兮兮脏兮兮的猪栏里,”那母鹅说,“有一块栏板松了。顶顶它,顶顶——顶顶——顶顶它,照我说的做,出来吧!”
“什么”威尔伯说,“请你说得慢些!”
“我豁出去——豁出去——豁出去再说一遍,”那母鹅说,“我劝你出来。外面棒极了。”
“你刚才说有一块板松了吗”
“我说了,我说了,我说了。”那鹅说。
威尔伯走到栏板旁边,看到母鹅说得没错——是有一块木板松了。它低下头,闭上眼睛去顶。木板给顶开了。转眼工夫,它已经钻出了围栏,站在猪栏外面高高的草丛里。那只母鹅咯咯地笑起来。
“自由自在的感觉怎么样”它问道。
“我喜欢,”威尔伯说,“我是说,我想我喜欢。”真的,到了围栏外面,没有东西把它和浩大的世界隔开,它觉得怪怪的,十分特别。
“依你看,我最好上哪儿去呢”
“你爱上哪儿就上哪儿,”母鹅说,“穿过果园,拱草皮!穿过花园,拱出萝卜!拱出所有的东西!吃草!找玉米!找燕麦!到处跑!蹦蹦跳跳!穿过果园,到林子里去游荡!你年纪小,会觉得世界真奇妙。”
“我看得出它的奇妙。”威尔伯回答说。它蹦起来,跳得半天高,打了个转,跑了几步,停下来朝四周看,闻闻下午的各种气味,然后动身穿过果园。它在一棵苹果树的树阴下停住,开始用有力的鼻子拱地,又拱又掘。它觉得非常快活。还没有人看到它时,它已经拱了一大片地。是朱克曼太太第一个看到它。她从厨房窗子里看到了它,马上大声喊起来。
“霍——默!”她叫道,“小猪出去了!勒维!小猪出去了!霍默!勒维!小猪出去了。它在那棵苹果树底下。”
“现在麻烦开始了,”威尔伯想,“现在我闯祸了。”
那只母鹅听到了喧闹声,也嚷嚷起来。“跑——跑——跑,跑下山,到林子——林子——林子里去!”它对威尔伯大叫,“到了林子里,他们永远——永远——永远捉不到你。”
那只小猎狗听到了喧闹声,从谷仓里奔出来参加追捕。朱克曼先生听到了叫声,从他正在修理工具的机器棚出来。雇工勒维听到了叫声,从他正在拔野草的芦笋地跑来。大家朝威尔伯追去,威尔伯不知道怎么办才好。林子看来离得很远,再说它也从未进过林子,吃不准是不是喜欢它。
“绕到它后面,勒维,”朱克曼先生说,“把它朝谷仓赶!悠着点——别推它拖它!我去拿一桶泔脚来。”
威尔伯逃走的消息,很快在那群牲口当中传开了。不论什么时候,只要有牲口逃出朱克曼的农场,其他牲口就都大感兴趣。那只母鹅对离他最近的那头牛大叫,说威尔伯已经自由了,很快所有的牛都知道了。接下来有一头牛告诉一只羊,很快所有的羊也都知道了。小羊羔又从它们的妈妈那里知道。谷仓马栏里的马听到母鹅嚷嚷大叫时竖起了耳朵,也马上知道出了什么事。“威尔伯走掉了。”它们说。所有的牲口全都动来动去,抬起它们的头,很高兴知道它们的一个朋友自由了,不再被关起来,或者被捆得紧紧的。
威尔伯不知道怎么办才好,也不知道该朝哪里跑。看着个个都像在追它。“如果这就是所谓的自由,”它心里说,“我想,我情愿被关在自己的猪栏里。”
那条小猎狗从一边悄悄地靠近威尔伯。雇工勒维从另一边悄悄地靠近威尔伯。朱克曼太太站在那里做好准备,万一威尔伯朝花园跑就拦住它。朱克曼先生提着一桶东西朝威尔伯走过来。“太可怕了,”威尔伯心里说,“弗恩为什么还不来啊”它开始哭了。
那只母鹅充当指挥,开始发号施令。
“不要光站在那里,威尔伯!躲开啊,躲开啊!”那鹅叫着,“绕开,向我这边跑来,溜进溜出,溜进溜出,溜进溜出!向林子跑!转过身跑!”
那条小猎狗朝威尔伯的后腿扑上去,威尔伯一跳,跑掉了。勒维伸手来抓。朱克曼太太对勒维尖叫。那只母鹅为威尔伯当拉拉队助威。威尔伯在勒维的两腿间溜了过去。勒维没抓到威尔伯,反而抓住了那条小猎狗。“干得好,干得好,干得好!”母鹅欢呼,“再来一次,再来一次,再来一次!”
“朝山下跑!”那些牛劝威尔伯。
“朝我这边跑!”公鹅大叫。
“朝山上跑!”那些羊嚷嚷。
“转过身跑!”母鹅嘎嘎喊。
“跳,跳!”那只公鸡叫道。
“小心勒维!”那些牛喊道。
“小心朱克曼!”公鹅喊道。
“提防那狗!”那些羊嚷。
“听我说,听我说,听我说!”母鹅尖叫。
你叫我嚷,可怜的威尔伯被这些喧闹声弄得昏头昏脑,吓坏了。它不愿意成为这场大乱的中心人物。它很想听从它那些朋友给它发出的指示,可它不能同时上山又下山,它不能在蹦蹦跳跳时又转来转去,它哭得简直看不清正在它眼前发生的事。再说威尔伯只是一只小乳猪——实际上跟个婴儿差不多。它只巴望弗恩在这里,把它抱在怀里安慰它。当它抬头看到朱克曼先生站在离它很近的地方,提着一桶热的泔脚,它觉得放了心。它抬起鼻子闻。气味真香——热牛奶、土豆皮、麦麸、凯洛牌爆米花,还有朱克曼家早饭吃剩的膨松饼。
“来吧,小猪!”朱克曼先生拍着桶子说,“小猪,来吧!”
威尔伯朝桶子上前一步。
“不不不!”母鹅说,“这是桶子老把戏了。威尔伯。别上当,别上当,别上当!他在引你回到牢笼——牢笼——牢笼里去。他在引诱你的肚子。”
威尔伯不管。食物的气味太吊人胃口了。它朝桶子又走了一步。
“小猪,小猪!”朱克曼先生好声好气地说,开始慢慢地朝谷仓院子走,一副毫无恶意的样子朝四下里看,好像根本不知道后面跟着一只小白猪。
“你要后悔——后悔——后悔的。”母鹅叫道。
威尔伯不管。它继续朝那桶泔脚走去。
“你会失去你的自由,”母鹅嘎嘎叫,“一小时的自由抵得上一桶泔脚。”
威尔伯不管。
等朱克曼先生来到猪栏那里,他爬过围栏,把泔脚倒进食槽。接着他拉掉围栏上那块松了的木板,露出一个大洞让威尔伯钻进去。
“再想想,再想想,再想想!”母鹅叫道。
威尔伯不听它的。它迈步穿过围栏,走进它的猪栏。它走到食槽旁边,喝了半天泔脚,贪馋地吸牛奶嚼膨松饼。重新回到家真好。
趁威尔伯在大吃大喝,勒维拿来槌子和钉子,把木板重新钉好。接着他和朱克曼先生用根棍子挠威尔伯的背。
“这只小猪真不赖。”勒维说。
“没错,它会长成头好猪。”朱克曼先生说。
威尔伯听到了这两句夸它的话。它感觉到了肚子里的热牛奶。它感觉到棍子舒服地在挠它痒痒的背。它感觉到安宁、快乐和睡意。这真是一个累人的下午。才不过四点钟左右,可威尔伯已经要睡了。
“我独自一个去闯世界实在还太小。”它躺下来时在心里这样说。
(任溶溶译)
除了是一个非常好的童话作家,EB怀特同时是美国著名的专栏作家,曾为《纽约客》杂志和《哈珀斯》长期撰稿。他作为一流散文家的全部华彩,都体现在他的童话作品中。怀特的文风相当简洁,平易近人而又饶有趣味,在描写之外,时不时加入一两句感叹,既传神,又富于诙谐的哲理。这里所选的“逃走”这一章节,当可作为一扇窗户,一窥《夏洛的网》之风采。在朴实流畅的行文当中,带入许多人生经验和生活情趣,这是怀特最大的特点,也是《夏洛的网》的最动人之处。
比较起许多别的童话,怀特的作品往往显得并不那么天马行空。《夏洛的网》的故事发生在一户普通人家的农场中,参与这个故事的有农场中的牲畜,以及农场主人。它的情节也并不复杂,说的是蜘蛛夏洛与小猪威尔伯的友谊,以及夏洛如何帮助威尔伯逃脱了被人宰杀的命运。这个故事的精彩之处,就在于作者怀特对故事中每一个角色精准而有趣的把握,以及他对普通农场生活情趣的大量展现。农场充满了麦秸的香气和动物们的呢喃声,动物和人们的生活都是那样悠闲自在,健康的女孩子和男孩子不慌不忙地长大,即便是吵架,也是为了一些不打紧的琐事,就算最可恶的老鼠,也算不上凶狠,只是一个大家都讨厌的性情怪僻者而已。生活如此宁静,以至于一只蜘蛛在网上织出几个字,就能让人们大惊小怪很长一段时间了。这就是怀特为我们描绘的安详可爱的农村生活。
对于生活在城市的当代读者而言,农村生活的题材本来就相当吸引人。而对于小孩子,它特别具有一种迷人的趣味。怀特的作品能够帮助孩子发现乡村的乐趣,让他们从一些最常见的牲畜身上找到生活中令人留恋的地方。怀特以他对动物、对农村和大自然丰富的知识,以他蘸满了谐谑和温情的神来之笔,为我们展现了一群似曾相识,而又完全新鲜的动物形象。鹅的聒噪,羊的挑剔,老鼠的自私自利和阴沉,威尔伯的懒惰和随和,以及夏洛的智慧、庄重和善良——这些性格特点本来全部来自于人类,但是放在农场动物们身上,却是那样妥帖,与它们的生活习性结合得丝丝入扣。读者如果去到乡间,看到这些牲畜,恐怕难免会想起怀特对他们一言一行的描写,于是会心一笑。说起动物的拟人化,作者把夏洛塑造成了一个相当有主见和有魅力的形象,而把威尔伯塑造成一个充满好奇、喜欢被人称赞、天真而带点脆弱的形象——可以说,夏洛是一位迷人的女性,威尔伯是一个可爱的孩童,其他动物是一群没什么见识,却自有一套生活方式的乡下人。它们的特别之处,在于它们不拘年龄大小,全是平等的朋友,生活在一个空间里,又都各行其是——这是动物和人的一点区别。作者又特别提到: 夏洛“和弗恩一样实在太喜欢威尔伯,它的臭猪圈和发臭的食物引来夏洛需要的食物”,而老鼠坦普尔顿之所以跟大家呆在一起,完全是因为威尔伯剩余的食物能够满足他的需要。怀特用饶有趣味的方式,为我们揭示了动物之间这种小小的生态平衡关系。
虽说表面看来,故事的主体部分,是小猪威尔伯和蜘蛛夏洛的生死之交,但事实上我们可以说,这个故事是由两条主线构成的。其中一条很清楚,那就是威尔伯的生活;另一条则较为隐蔽,但它非常重要,即农场小女孩弗恩的生活。弗恩和威尔伯的关系,首先是弗恩把威尔伯从斧子下面救了出来,她是威尔伯的抚养者。此外,她又和威尔伯一样,是一个正在成长中的小孩子。可以说,她的生活环境,比起威尔伯的来,也并没有很大的差异。每天下午,她都要去谷仓看看威尔伯和它的朋友们,她的妈妈一度怀疑她精神有点毛病。作者用弗恩这个人物,把动物们和阿拉布尔一家人联系在一起。而弗恩作为威尔伯的朋友,她见证了威尔伯的成长,与此同时,她自己也在慢慢地长大。在童话的后半部分,全家人带着威尔伯去参加集会时,弗恩跟一个叫做亨利·富西的小男孩一起坐费里斯转轮——这是她进入人生一个新的阶段的开始。与此同时,夏洛留在了集会上,让威尔伯带着她的卵袋回到农场,威尔伯也从一个受到照顾的角色,一变而为照顾他人的角色了。集会对弗恩和对威尔伯都是同样重要的。阿拉布尔先生说:“得了,他们总要长大的,我想集市是个很好的起点。”这句话说的不仅是弗恩,也是威尔伯。
这两条线索是不可偏废的。假如把弗恩这条线索去掉,仅仅留下谷仓,那么有关家庭生活的那些内容就消失了。我们失去了透过弗恩的眼睛看着小猪长大的乐趣,也失去了看到弗恩受到男孩青睐的乐趣。阿拉布尔一家是威尔伯和它的朋友们活动的背景,同时,弗恩的长大,是威尔伯的长大的一种呼应,两者一样都是充满了温情的。最后,甚至威尔伯自己也见证了夏洛的孩子的长大。这部童话写了四季更替,在这种更替之中,你感到万物都在生长。
我们现在可以理解,《夏洛的网》是一部讲述成长主题的童话。怀特显然认为,小孩子如果能有些动物陪伴,会给他们的成长经历带来许多乐趣。这个成长的故事讲述得非常自然,除了夏洛的网之外,没有什么可以称之为奇迹的东西,怀特原原本本地讲述了人和牲畜之间的关系,没有安排什么跌宕起伏的情节,完全是一派清新朴实。我们能够发现,怀特深谙生活中的一切微小乐趣,他对他描写的一切都倾注了深深的喜爱之情。他以极平易的笔调写到谷仓内部的环境、它的成员、它的气味,让人读来感觉那就是自己家的谷仓一样。把生活本身写得这样优美而富有情趣,这就是怀特作为一个优秀童话作家的本领。
(许佳)
外国童话故事精选1
《勇敢的小裁缝》
夏天的早晨,一个裁缝坐在窗口的桌子旁边,很是高兴,认真缝衣服。一个农妇从街上走过来,叫道:“卖好的糖浆!卖好的糖浆!”
这声音闯到小裁缝的耳朵里,很是可爱,他把头伸到窗户外面,叫道:“亲爱的太太,上来吧,这里要买你的东西。”
那女人提着沉重的篮子,走上三层楼梯,到裁缝那里,把所有的罐子一起打开,摆在他的面前。他把它们都仔细看过,拿起来闻闻,最后说:“给我称二两五钱,就是称三两也不要紧。”
那女人本来希望把货物卖掉一大部分,现在只能把他所要的称给他,非常生气,叽哩咕噜地走了。
小裁缝说:“这糖浆对于我的健康很有好处,它要给我力量。”说着他从橱里拿出面包来,切了整整齐齐的一块,涂上糖浆。他说:“味道一定不苦,但是我要做好了这件贴身短袄以后才吃。”
他把面包放在旁边,继续缝衣服,因为心里高兴,针脚越缝越大。这时候,甜浆的气味到了墙上,墙上有大批苍蝇,它们闻到气味,成群结队地飞到面包上来了。小裁缝叫道:“喂,谁请你们来的?”他于是去赶那些不请自来的客人。但是苍蝇不懂德国话,不但不退却,反而愈来愈多。最后裁缝生了气,拿起一块小布,说:“等着吧,我要收拾你们!”他毫不留情地往上打。
他把布拿起来一数,有七只死苍蝇,直伸着腿。他不得不佩服自己的勇敢,说:“我原来是这样一个能干的人,应该叫全城的人都知道。”
裁缝急急忙忙地剪了一根带子,缝好,用大字母在上面绣着:一下打死七个。
他又说:“哎,城里算什么,应该让全世界的人知道!”他的心喜欢得动摇,好像小羊的尾巴一样。
裁缝把带子系在腰上,要到外面去,因为他觉得裁缝店太小了,不能充分发挥他的勇敢。他临走之前,在屋里到处寻找,看是不是有他可以带着的东西,但是只找着了一块陈的干酪,也就藏到袋里。在大门前面,他看见了从前在丛林里捉住的一只鸟,也放在袋里跟于酪一起。
他立刻起程;因为他身轻敏捷,一路上不觉得疲倦。他顺路来到一座山上,他上到最高峰的时候,那里坐着一个魁梧的巨人,四面观望,非常逍遥自在。小裁缝大胆地向他走去,同他谈话,说:“伙伴,你好,你是不是坐在这里看广大的世界?我正要到那块去,要试试我的运气。你高兴一起去吗?”
巨人轻蔑地看着裁缝,说:“你这个流氓!可怜的东西!”
小裁缝回答说:“什么话!”他把上衣解开,给巨人看。“你可以看看我是一个怎样的人。”
巨人看见“一下打死七个!”几个字,以为裁缝打死的是七个人,对于那个小伙子才稍微有点敬意。不过他还要考验他一下,就拿起一块石头,紧紧捏着,滴出水来。巨人说:“如果你有力气,就照我一样做吧。”
小裁缝说:“只是这样吗?这在我们是一件容易的事情。”他把手伸到口袋里,拿出那块软干酪,捏得汁水直朝外流。他说:“这不是比你做得还好些吗?”
巨人没话好说,但是不相信这是矮子能做的事情。巨人就抬起一块石头,朝上摔得非常之高,眼睛几乎看不见。“唔,你这个跟小鸭子一样的家伙,照我一样做吧。”
裁缝说:“摔得好,但是石头还是要落到地上的。我要摔一个给你看,叫它简直不回来。”他拿出口袋里的鸟往上一摔。那鸟得到自由,非常欢喜,朝着高处飞去,不再回来了。裁缝问道:“伙计,你觉得这样事情怎样?”
巨人说:“摔东西你是会的,但是要看看你是不是扛得起重东西。”他引小裁缝到一棵倒在地上的大橡树旁边,说:“如果你有力气,就帮助我把这棵树从树林里扛出去吧。”
矮子回答说:“愿意,你把树身放到你肩头,我要把大小树枝举起扛着,那头是重要的了。”
巨人把树身放到肩头,但是裁缝坐在一根粗枝子上面,巨人不能回头看,就把整棵的树和小裁缝扛着走。小裁缝在后面十分高兴,唱着“三个裁缝骑马出大门”的小调,好像扛树是一件容易事情。巨人扛着沉重的负担走了一段路,实在再也走不动了,叫道:“听着,我要把树放下了。”裁缝敏捷地跳下来,双臂抱着树,好像扛着它的样子,向巨人说:“你是很高大的人,但是连这棵树都抬不动。”
他们一起前进,走过一棵樱桃树跟前,巨人抓住结着熟樱桃的树顶,把它弯了下来,交到裁缝手里,叫他吃上面的樱桃,但是裁缝力气大小,抓不住那棵树,巨人一放手,树顶便弹回原处,裁缝也被摔到空中。他落到地上,没有受伤,巨人说:“怎样,你没有力气抓住这根很细的树枝吗?”
小裁缝回答说:“不是没有力气,你以为一下打死七个的人是这样的吗?因为猎人在下面丛林里面射击,所以我跳过树去。如果你能够的话,就同我一样跳跳看。”
巨人试了一试,但是跳不过去,却挂在树枝当中,于是裁缝又赢了他。
巨人说:“如果你是这样勇敢的一个小伙子,那么同我一起到我的洞里去过夜吧。”小裁缝同意了,跟着他去,到了洞里。洞里还有别的巨人坐在火旁边,每人拿着一只烤的羊在吃。小裁缝周围看望,心里想:“这里比我的裁缝店大得多了。”
巨人指给他一张床,叫他躺着睡觉。裁缝觉得床太大了,不上去睡,却只蜷伏在一个屋角落里。半夜的时候,巨人以为小裁缝睡熟了,起来拿了一根大铁棍,一下把床打断,以为把这草虫的性命也结果了。大清早,巨人们到森林里去,把小裁缝完全忘记了,小裁缝忽然高兴,也大胆地到那里去。巨人们大吃一惊,怕他把他们都打死,都急急忙忙地跑开了。
小裁缝总是一直朝前走。他游历了好久以后,走到一座王宫的院子里,因为他觉得疲倦,躺到草里睡着了。他睡着的时候,人们从四面八方打量他,看到带子上写的几个字:一下打死七个。
他们说:“啊嘿,在和平时期,这个伟大的战斗英雄来这里做什么?他一定是个非常人物。”
他们去报告国王,说如果发生战事,他就是一个重要有用的人,千万不要让他走了。国王觉得不错,就派了一个朝臣到小裁缝那里去,等他醒了,请他在军队里服务。派去的人在睡觉的人旁边站着,一直等到他伸展四肢,张开眼睛,才把他的任务告诉他。
小裁缝回答说:“正因为这个原故,我才到这里来的,我愿意为国王服务。”于是他受到光荣的接待,又得着一所特别的住宅。
但是别的兵士却同这个小裁缝作对,希望把他打发到千里以外去。他们互相谈论,说:“如果我们同他争论,他打起来,一下就要打死七个,我们没有一个能够抵抗。那怎样办呢?”于是他们决定,一起到国王那里去辞职。
他们说:“我们不能同一下打死七个的人一起做事。”
国王很伤心,为了这一个人,竟要失去所有忠心的兵士,他希望再不看见他,很想把他打发走。但是他又不敢辞掉他,因为怕他把他和他所有的百姓都打死了,自己去坐王位。他想来想去,想了好久,最后找到一条妙计。他派人到小裁缝那里去向他说,因为他是一个非常伟大的英雄,他要给他一项任务。他国内一个森林里面有两个巨人,他们抢劫偷盗,杀人放火,造成巨大的损害,人们要冒着生命的危险,才敢走近他们。如果他能够制伏并且杀掉这两个巨人,国王就把他的独养女儿给他做妻子,并且把半个王国给他做陪嫁;另外还派一百骑乒去帮助他。
小裁缝想:“像我这样的人,正应该得到这些东西。一个美丽公主和半个王国,这不是每人都有的。”
他回答说:“哦,好吧,两个巨人我一定要制伏,不过这一百骑兵可以不要;一下就打死七个的人,还用怕两个吗!”
小裁缝出城去,一百个骑兵还是跟着他。他走到森林边缘,向他的伙伴们说:“你们留在这里,我要独自去结果那两个巨人。”
接着他跳到森林里面,左右看望。过了一会儿,他看见两个巨人躺在一棵树下面睡觉,鼻声把树枝震得上下动遥小裁缝赶快捡了满满两口袋石头,带到树上去。他到了树上,骑在一根枝子上,正坐在睡觉的巨人上面,把石头一块一块地向一个巨人的胸口丢下去。巨人好久都不觉得,最后醒了,撞撞他的同伴说:“你为什么打我?”
另一个说:“你在做梦吧,我没有打你。”
他们又躺着睡觉,裁缝对第二个巨人摔下一块石头。
第二个叫道:“怎样的?你为什么打我?”
第一个回答说:“我没有打你。”他嘴里叽哩咕噜的。
他们吵了一会儿,因为疲倦,也就算了,把眼睛又闭着。小裁缝重新开始他的游戏,拣了一块最大的石头,用尽一切气力朝第一个巨人的胸口摔下去。
这巨人大叫道:“这太可恶了。”于是他好像疯子一样跳起来,把他的`同伴朝树上撞去,树都发抖了。另一个用同样的手段对付他,他们非常愤怒,拔起树来,互相乱打,打了很久,最后两个人同时倒在地下死了。
裁缝跳下来,说:“幸亏他们没有拔我坐着的那棵树,不然,我就只好同松鼠一样地跳到别的树上去,像我这样的人跳起来是很快的!”他拔出剑,用力在每人胸口砍了几下,然后走到森林外面,对骑兵们说:“任务完成了,我把两个都杀了;这项工作很艰巨,他们到了没法子的时候,拔起树来抵抗,但是我这一下打死七个的人来了,一切也都没有用了。”
骑兵问:“难道你没有受伤吗?”
裁缝回答说:“事情进行得很顺利,我一点都没有受伤。”
骑兵不相信他的话,到森林里面去,只看见两个巨人浸在血当中,周围放着拔出来的树。
裁缝向国王要求他答应给他的东西,但是国王后悔原先的诺言,重新想法子赶走这个英雄。他向他说:“你还要完成一件英雄事业,才能得到我的女儿和半个王国。森林里面有个独角兽,造成巨大的损害。你应该先把它捉祝”
“一只独角兽还没有两个巨人可怕呢:一下打死七个才是我的事情。”他带着一根绳子和一把斧头到森林里面去,又叫听他调遣的人在外面等着。他不用寻找多久,独角兽就出现了,直向裁缝扑来,好像毫不客气,要用角戳他的样子。裁缝说:“慢慢的,慢慢的,这样快不行。”他等野兽走近,很敏捷地跳到树后面。独角兽用全力向树撞去,把角戳到树身里面,紧牢得拔不出来了,就这样动都不能动了。裁缝说:“现在我得到这个兽儿了。”他从树后面出来,先把绳子系着独角兽的脖子,然后用斧头把树劈开,挖出角来。他把一切都办好以后,牵着兽去送给国王。
国王不愿意把讲定的报酬给他,又提出第三项条件,说要裁缝捉住一只在森林里面造成巨大损害的野猪才能结婚,并且叫猎人们去帮助他。
裁缝说:“很愿意,这是一件容易事情。”
他不带猎人们到森林里面去。他们自然高兴,因为野猪已经欢迎了他们许多次,他们不愿意再去追它了。
野猪一看到裁缝,满嘴白沫,磨着牙齿,向他跑来,要把他推到地下。但是敏捷的英雄跳到附近一个小教堂里,马上又从上面窗户里跳出来,野猪跟在他后面跑,他在教堂外面转了一个圈子,把门关上,那狂暴的野兽便被关着了,它身体太笨重,不能从窗户里跳出来。小裁缝喊猎人们来,叫他们亲自看被捕的兽。英雄到国王那里去,不管国王愿意不愿意,这回他非实践诺言不可了,只好把他的女儿和半个王国交给他。如果他知道站在他面前的不是一个英雄,只是一个小裁缝,那他更要伤心了,不管怎样,在盛大铺张和极少欢乐之中举行了结婚典礼,裁缝做了国王。
过了不久,少年王后在夜里听见丈夫说梦话:“徒弟,给我做贴身短袄,给我补裤子,不然,我就要用尺打你的耳光。”于是她知道了丈夫的出身,第二天早晨向国王说出她的痛苦,请他把她从裁缝丈夫手里解放出来。
国王安慰她说:“今天夜里你把卧房的门开着,我叫佣人们站在门外面,如果他睡着了,他们进去把他捆着,抬到一条船上,送到遥远的地方去。”
公主很高兴,但是国王的一个卫兵听到了这一切。因为他很佩服这位小裁缝,就把全部阴谋都告诉了他。
小裁缝说:“我会防备这件事情的。”晚上,他在平常睡觉的时间,同妻子一起上了床。她以为他睡着了,就起来开门,然后又躺下。小裁缝假装睡着,用清楚的声音叫道,“徒弟,给我做贴身短袄,给我补裤子,不然,我就要用尺打你的耳光!我一下打死了七个,杀了两个巨人,牵走了一只独角兽,捉了一只野猪,难道还怕站在房门外面的人吗!”
在房门口的那些人听见裁缝这样说,大吃一惊,赶快跑了,好像魔王领着大军赶来似的,没有一个人敢到他跟前去。
于是裁缝做了一辈子的国王。
外国童话故事精选2《兔子和刺猬赛跑》
孩子们,这个故事听起来很荒谬,其实是真的。我的爷爷每次给我讲时, 总是说:“孩子们,这一定是真的,否则就没人讲了。”故事的内容是这样 的:
秋天里,一个礼拜日的早晨,养麦花盛开,金灿灿的太阳从天边升起, 凉爽的晨风从麦茬上吹过,百灵鸟在空中歌唱,蜜蜂在养麦田里嗡嗡飞呜, 人们穿着礼拜日的盛装到教堂去。一句话,所有的生物都高兴,刺猖也高兴。
刺猬站在它的门口,双臂抱在胸前,望着晨风吹过的情景,嘴里哼着一 首小曲,就像一个刺猬在美丽的礼拜日早晨经常唱得那样,不好也不坏。它 正唱得高兴的时候,忽然想到,趁着妻子给孩子们洗脸、穿衣服的工夫,它 可以到田里去转转,看看甘蓝长得怎样了。甘蓝田就在它家附近,它们全家 都喜欢吃甘蓝,所以就把它当做自家的东西。刺猬随手把身后的大门关上, 向田里走去。它刚走到离家不远的地方,正想绕过长在田头的一丛黑刺李, 遇见了兔子。兔子也是为了同样的事情出来,去看它的大白菜。刺猬看见兔 子,就很客气他说了声:“早上好!”兔子却自以为是个高贵的先生,非常 傲慢,对刺猬的问候不但不回答,反而摆出一副不屑一顾的样子,问刺猬: “你怎么一大早就在田里跑来跑去?”刺猬说:“我在散步。”兔子笑着说: “散步?我看你还是用你的腿做一些更好的事情吧。”这句话刺伤了刺猬的 心,它什么话都受得了,就是不愿意人家说它的腿,因为它的腿生来就是弯 的。于是刺猬对兔子说:“你以为你的腿可以多做一些事情吗?”兔子说: “我是这样想的。”刺猬说:“那我们就比试比试吧。我敢打赌,如果我们 俩赛跑,我一定跑在你的前面。”兔子笑着说:“就你那两条弯腿,还想赛 跑,真是笑话!不过,既然你有这么大的兴趣,我可以奉陪。想赌什么?” 刺猬说:”一块金币和一瓶烧酒。”兔子说:“好,一言为定。现在就开始!” 刺猬说:“不,不必这样着急,我肚子还饿着呢。我要先回家去吃点早饭, 半小时后,我再到这儿来。”刺猬说完扭头就走,因为兔子同意了。
半路上,刺猬心想:兔子仗着它腿长,但是我一定要赛过它;它自以为 是个高贵的先生,其实是个笨蛋,它输定了。刺猬回到家里,对它妻子说: “老婆子,你快点穿好衣服,跟我到田里去。”妻子问:“有什么事儿?” ——“我要同兔子赛跑,赌一块金币和一瓶烧酒,你也应该在跟前。”刺猬 的妻子一听就叫起来:“啊,我的天哪!老头子,你糊涂啦?你发疯啦?你 怎么能同兔子赛跑呢?”刺猬说:“住嘴,真是妇人之见!这是我的事,男 人的事不用你插嘴。快点,穿好衣眼给我走。”刺猬妻子有什么办法呢?无 论它愿意还是不愿意,只好跟着丈夫走。
它们一起走到半路上,刺猬对它妻子说:“现在,你注意听着,你看, 我们要在那片长长的耕地上赛跑,兔子在一条犁沟里跑,我在另一条犁沟里 跑,我们从上面跑起。你别的什么也不用做,只在下面这犁沟里站着,如果 兔子从上面跑过来,你就冲它喊:‘我已经在这儿了。’”
到了田里,刺猬把地点指给它的妻子,然后顺着犁沟走上去。它到了上 面,兔子已经在等它了。“现在可以开始吗?”兔子问。“可以。”刺猬回 答。“那就跑吧!”它们各自站在各自的犁沟里。“一、二、三!”兔子数 完,就像一阵狂风似的顺着犁沟跑下去。刺猬大约只跑了三步,便在犁沟里 蹲下,安安静静地坐在那里。
当兔子全速跑到下面的时候,刺猬的妻子冲它喊道:“我已经在这儿了!” 兔子一愣,惊诧不已,以为是刺猬本人同它讲话。大家都知道,刺猬夫妇看 上去可是一模一样的。
兔子想:“这事真有点奇怪。”它喊道:“回去,再跑一次!”说完, 又一阵风似的往前跑,头上的耳朵都要飞起来了。刺猬的妻子静静地留在原 地,一动也没动。兔子跑到上面,刺猬冲它喊道:“我已经在这儿了!”兔 子气急败坏地叫道:“回去,再跑一次!”刺猬回答说:“没关系,你愿意 跑多少次,我都奉陪。”于是,兔子这样跑了七十三回,刺猬一直陪着它。 每当兔子跑到上面或下面,刺猬或者它的妻子就说:“我已经在这儿了!”
但是到第七十四回时,兔子没有跑到终点。它跑了一半便倒在地上,血 从脖子里流出来,死了。刺猬拿起它赢来的金币和烧酒,从犁沟里叫出它的 妻子,两个人高高兴兴地回家去了。如果它们没有死,现在它们还活着。
这就是发生在布克斯特胡德草原上的刺猬叫兔子跑死的故事。从此以 后,再也没有兔子敢同布克斯特胡德草原上的刺猬赛跑了。
这个故事可以得出两条教训:第一,一个人无论他自以为怎样高贵,也 不应该嘲笑地位卑贱的人,哪怕他只是个小小的刺猬;第二,一个人要结婚, 最好娶一个与自己地位相等、面貌相似的妻子,也就是说,如果他自己是刺 猬,最好找个妻子也是刺猬。
外国童话《[芬兰]兹·托彼利乌斯·吹魔笛的孩子》鉴赏
[芬兰]兹·托彼利乌斯
世上有个名叫克诺特的小孩。他早年失去父母,住在海边外祖母的一所简陋茅屋里。这儿被人称做珍珠海岸,可谁也没发现过一颗珍珠。克诺特穷得只有一件衬衫、一条衬裤、一件短外衣和一顶帽子。夏天他赤脚在街上跑——这也没什么不好;冬天只穿羊毛袜和木屐——这自然好多啦。
克诺特经常食不果腹,可他仍很快活。不过经常挨饿,可不是闹着玩的。饥饿任何人都忍受不了。
克诺特的外祖母在家纺纱,克诺特就将纺好的纱卖给彼得曼老爷。
克诺特换到了钱,外祖母就去买黑麦面粉,然后用它来烤饼。要是收入好的话,餐桌上还会摆上酸牛奶。但更多的时候克诺特在自己的土豆地里守着。不久土豆也收不成了。一小片土地哪能收这么多东西。
一天清晨,克诺特在珍珠海岸的土地上捡**小卵石,因为它们很像煮熟的热土豆。不过这些小石子不能吃,克诺特就将它们扔到水里取乐。突然他发现小卵石中间有一支芦笛。这是一支很平常的芦笛。克诺特有几十支这样的芦笛——有长的,短的;有粗的,细的。不过这一支自然不是多余的。
克诺特把芦笛放到嘴上轻轻地吹起来。
“拉—拉—拉!拉—拉—拉!”芦笛欢快地唱道。
克诺特又吹了一下,芦笛委婉地唱起来:
“奥依—奥依—奥依!奥依—奥依—奥依!”
克诺特吹第三次,芦笛柔声地唱道:
“巴依—巴依!巴依—巴依!”
克诺特一次次把芦笛放到嘴边,它不会唱任何别的歌。
克诺特把芦笛放到口袋里,坐在岸边继续捡卵石。这一天克诺特感到特别饿。在外祖母家早饭没吃什么。午饭兴许会好些。
“啊,眼下能进彼得曼老爷的厨房该有多好!”克诺特寻思,仿佛闻到了煮鳁鱼的味道。
为了免得坐着没事干,克诺特把钓竿抛入河中,但鱼儿好像故意和他作对似的,没来上钩。
经历过傍晚时分的暴风雨,大海显得很不平静。海浪像一座座巨大的玻璃山拍打着海岸,撞击着沙滩,然后又卷回去。突然一个又高又大的海浪打到了克诺特的脚跟前。随着浪涛的沙沙声,他听到了说话声:
“克诺特,你发现海龙王女儿的芦笛没有她会唱三支歌。她唱拉—拉—拉时,所有的人都笑了;她唱巴依—巴依—巴依时,所有的人都睡了;她唱奥依—奥依—奥依时,所有的人都哭了。”
“怎么回事!”克诺特说,“这是一支魔笛!是啊,我得到了它,可我拿什么东西还礼呀!浪花,你快赶路吧!”
海浪生气地哗哗作响,不理解似的从岸边向后退去。
克诺特从衣袋里取出芦笛,仔细地打量起来。
“这么说,你会施魔法快施魔法别让鱼儿跑开!”
克诺特吹起了芦笛,它悠扬地唱起来:
“巴依—巴依!巴依—巴依!”
不出几分钟,靠岸的海面上出现了一条鲈鱼,接着出现第二条、第三条,随后又浮出鲑鱼、鳕鱼、鳟鱼、鳁鱼、香鱼和另一些海洋生物。所有的鱼儿仿佛死去一般,侧躺着身子,在海浪上漂浮着。面对这副情景,只要一伸手就可以抓到它们。
“啊哈,今天我准可以捞一大把啦!”克诺特心想,连忙跑回家去拿篮子。
可是当他转回来时,海面上什么也没有了。野鸭、野鹅、天鹅和其他一些不速之客飞到这儿,闻到了这些猎物,便吞食了它们。
贪得无厌、闹得最凶的要算海鸥了。
“抓住!抓住!”它们争先恐后地喊,这声音仿佛就在耳边响着。
突然一只海鹰闯入这个喧闹的鸟群,叼起海面上的一条大鲑鱼,便飞走了。
克诺特难受得几乎要哭出来。
“强盗!我会要你们好看的!”他喊道,接着伸手抓了满满一把石子,准备扔这些鸟儿。
他想打伤它们的翅膀和爪子,可是鸟儿们早已飞得无影无踪了。
谁知这件事刚完,海湾那边响起了枪声,随后又是接连几枪,每次都有鸟儿失却知觉落入水中。它们像鱼儿那样在海浪上漂浮着。没多久,其他的鸟儿几乎也都挨了枪击,但它们没有被击中,只是发出一阵哀鸣向四处飞走。
这时从海湾后面划出一条船,船上有三个猎人,这是彼得曼老爷和他的朋友们。
今天猎人们显得心满意足,因为行猎有这么好成绩,他们这辈子还是头一回!
“啊,是你,克诺特!”彼得曼老爷招呼道,“你怎么呼唤到这么许多鸟”
“我压根儿没呼唤,”克诺特说,“我只是吹芦笛。兴许鸟儿爱听我的音乐。”
“看来你是个有经验的音乐家。”彼得曼老爷说,“从今天起,我就称呼你音乐家克诺特。”
“太好啦,我很高兴。”克诺特说。
他干吗要反对这称呼呢音乐家克诺特总比克诺特·安徒生、克诺特·赛兆路或克诺特·玛特生要好听啊!
“听着,音乐家克诺特,”彼得曼老爷说,从水中捞起一只击毙的死鸟。“你怎么搞的,竟瘦成这个样子”
“我一天到晚画饼充饥,怎会长成个人样”克诺特说。
“也许你说得对,”彼得曼老爷说,“那今天我请你吃饭。要不是由于你,我们决不会射到这么多野禽。请你四点钟来,因为早来鸟儿还没煮熟,不过你也不要迟来,我不喜欢等候。”
“谢谢您,”克诺特说,“我一定准时来。”
克诺特独自在寻思:一个打昨天起什么东西也没吃过的人要等候到四点钟可真不容易啊!
临了船儿载着野禽离开了河岸,克诺特空着两手回家。
“克诺特,你今天抓到很多鱼吧”外祖母问。
“今天没捉到什么,只是见到了不少鱼。鸟儿们没吃着鱼,反被彼得曼老爷射伤了。”
“糟糕,克诺特!”外祖母说,“今天我们晚饭只有四个土豆、两条小鳁鱼和半块面包。”
“外婆,这些东西你留着自己吃吧,”克诺特说,“今晚我不在家吃,彼得曼老爷请我去吃饭,我给您带干酪来。”
“克诺特,千万别走奇卡尔斯基森林,”外祖母说,“那儿有森林精灵,由山大王、雪国王和森林女巫统治着。最好沿着海岸走。”
“沿海岸走非常远,外婆,你知道我从昨天起一点东西也没吃过啊!”
“你该知道怎么走。不要光想吃,吃东西日子长着呐!”
“别担心,外婆,一路上我会复习文法规则的。”克诺特说完,就上路了。
“沿森林走要缩短一半路程,干吗要沿着海岸走。”克诺特想,不觉来到了拐弯处。他折入小路,打小路可以直抵奇卡尔斯基森林。
“名词有专有名词和普通名词……这是什么意思”克诺特问自己,钻到了密林中去。
他还没来得及回答自己提出的这个难题,突然看见一个干瘪的老头在吃力地推一辆载有铁块的手推车。
“你好,音乐家克诺特!”老头招呼道,“你怎么啦,怎么这样瘦弱”
“我怎么胖得起来从昨天起,除了文法规则,我什么也没吃过!谁告诉您,我叫音乐家克诺特”
“谁也没告诉我。我知道怎样称呼你!”
“奇怪,”克诺特心想,“今天早上连我自己也不知道我是音乐家克诺特。”
“我能帮助您做些什么吗”克诺特问老头,“我看您推不动这辆手推车。”
“音乐家,你要是愿意,就帮个忙吧!”老头说。
克诺特便帮老头推车。他俩一起进入了密林。
到了密林深处的山脚下,老头站住了。
“这是我的住处,”他说,“跟我进去吧。你帮我推车,我要好好招待你。”
“让我进去看看。”克诺特想,便跟着老头爬上了山的裂罅处。他们沿着一条狭窄的石径走了很久,终于来到一个宽阔的山洞。
洞内墙上、地上和天花板上到处都闪射着灿烂耀眼的金子、银子和宝石。
“您就住在这儿”克诺特问。
“是的。这是我的宫殿。我是山大王。”老头说,“明天我要给我的女儿办喜事。宫里的大臣都在为这次婚宴奔忙,所以没人帮我做今天的午餐,我只得亲自动手弄点吃的。”
“要是我没弄错的话,您运的是铁块。”克诺特说。
“不是铁块,我的孩子,是铁片,是优等品。它们比普通铁矿要好吃得多。铁片我最喜欢吃,特别是将它们烧热。老实告诉我,你吃过烧热的铁片吗”
“我记不得了。”克诺特回答。
“现在你总该知道这是什么了吧,”山大王说,“你瞧,我把这两块铁片放进炉子里,三分钟后它们全都烧白了。到时候你就爬进炉子去吃刚烧熟的铁片!”
“谢谢您,”克诺特说,“不过我喜欢吃刚出炉的面包和酸牛奶。”
“瞧这傻瓜!”山大王怒吼道,“他不懂得尝美味的食物。老实告诉你,你得爬进炉子,铁片已经烧熟啦!”
“不,我不往炉子里爬。铁片可不像木片那样容易烧熟!”
“你在胡扯些什么炉里一点也不烫,跟平日房间里温度一样高。”
老头一把抓住克诺特的衣领,将他拖到了火焰熊熊的炉子跟前。
克诺特不假思索挣脱了老头的手,连忙跑掉了。
幸好他立刻找到了山洞的出口,便沿着森林一直跑去,可他一时辨不清路。杜松多刺的枝条钩住了他的短外衣,好像要从肩头撕下它。枞树枝敲打着他的眼睛,石楠和覆盆子缠住了他的脚。
只有当这座青石山远远落在后头时,他才喘过气来。
“难怪外婆叫我不要取道奇卡尔斯基森林,”克诺特一边想,一边走在小径上。为了走起来不感到害怕,他又复习起文法规则:
“名词有专有名词和普通名词……这是什么意思”
这时森林里气候变得越来越冷。
“这是什么意思”克诺特费解地想。
四周大地都覆盖着雪。突然一座大雪山横耸在路中。
“真是不可思议!”克诺特寻思,“夏天怎么一下子变成了冬天!”
他在雪地上走了几步,冷不防落到一个深坑里。
当克诺特站起身来时,既看不到森林,也看不见小径。他竟站在一座灿烂耀眼的冰晶宫里。宫殿的所有墙壁都用晶莹的冰玻璃装饰而成,地上铺满闪闪发光的冰地毯,天花板上点缀着洁白如雪的星星。
一些笨拙的雪人从一个角度滑向另一个角度,中央站着一个雪巨人,直挺挺地一动也不动,好像冻僵了似的。他的胡子是用冰柱做的,他的长袍用喀吱喀吱作响的薄冰制成,他的鞋子是用冰草莓的汁做好的。
“你好,音乐家克诺特!”巨人说,“你怎么啦怎么瘦得像阳光下的冰块。”
“这有什么可奇怪的。打昨天起,我除了一块热铁片外,什么也没吃过。”克诺特回答,冷得牙齿在咯咯打抖。
“用不着急躁,年轻人,”巨人说,“我是雪王,我要求所有的臣民都要冷静。因此他们个个都像真正的结实的雪球。我也要把你做成一个圆滚滚的雪球。喂,丑八怪,让这个孩子在冰水中浸七次,然后把他挂到树枝上,好好地冻上一冻!”
“不!”克诺特喊道,“我已经从头冻到脚。请给我一杯热牛奶和一块烤猪肉。”
“你这个人太急躁了,”巨人说,“喂,丑八怪,给这个小孩一点冰镇水银和一杯退热药水。”
克诺特终于冷静下来,他突然想起了自己的那根魔笛,连忙把它塞到嘴里,使劲地吹了起来。
“拉—拉—拉,拉—拉—拉!”魔笛唱道。
巨人的脸上马上变样了——不知是在发怒,还是在发笑。他气得控制不住自己,不过不知为什么他总是想笑。笑意总是驱散不了。他越是想发怒,结果越是想笑。最后他终于哈哈大笑,笑得冰棱从头发和胡子上叮叮当当地掉下来,不久双膝也缩起来,脑袋滑进了肩膀里,最后粉身碎骨了。
所有的侍从也都捧腹大笑,他们在摔倒前一直摇来晃去。
连宫殿里的冰玻璃也被笑声震裂了。
克诺特可没有笑,一个劲儿吹魔笛,直到整个宫殿变成一个大雪团。突然风雪大作,暴风雪裹住了克诺特,把他卷走了。
克诺特张开眼睛,发现自己又站在林间小径上。雪融化了,整个树林响起溪水的潺潺声,夏天重又来到人间。
“眼下我得留神点!”克诺特在林中穿越时这么想。
可他没走几步路,突然发现一片神奇的绿草地。那儿长满了草莓,仿佛整个草地都溅上了红色的水珠。
“我吃点草莓,大概不会出乱子。要知道四点以前是吃不到东西的。”克诺特心想。
他的手刚一碰到草莓,那些浆果便从四面八方朝他投掷过来。
“真糟糕!”克诺特想,“这森林好像施过魔法似的,连草莓也不例外。”
他俯身朝地面看去,这才发现它们压根儿不是草莓,而是林中小矮人。它们的个儿比丛生的草莓高不了多少——戴着小红帽,穿着红裙子。
在林中空地的绿草墩上坐着一位矮子国王。
“你好,音乐家克诺特!”矮子国王说,“你使我的臣民吃惊不小!”
“陛下,请您原谅我!”克诺特恳求道,“我愿接受你的臣民赐给的熟草莓。”
“可怜的孩子!”矮子国王高声说,“看来你饿坏了吧”
“怎么会不饿打昨儿起,除了铁片和冰水银,我什么也没吃过。”克诺特说。
“这些东西恐怕填不饱,”矮子国王笑道,随后转身对侍女说:“给他拿点吃的东西来,让这个可怜虫喂饱肚子!”
“谢谢您,”克诺特说,“您能不能给我一篮草莓和一桶牛奶”
“你这个不知趣的人!”矮子国王喊道,“你擅自闯入我的王国,还踩死我三十个忠实的臣民,这难道还不够吗你竟然还敢向我要东西!喂,森林蜘蛛,来给我帮忙!”
刹那间,从树上爬下成千上万只长腿蜘蛛,它们把克诺特团团围住,用蛛网将他粘上。
克诺特想用手去撕蛛网,可他的两手好像被短上衣缚住似的,不听使唤。他想逃跑,可一步也动不了,仿佛两脚被裹住似的。他的两眼被密密麻麻的蛛网罩住,最后他身不由己地滚到了草地上。
四下里又响起了笑声。整个林中空地都在朝着他笑。小矮人们发出阵阵欢声笑语,在克诺特周围跳跃、舞蹈,搔他的鼻子和脖子,寻他的开心,玩得十分得意。
“老实躺在那儿吧,要吃喝时再起来!”他们咬着他的耳朵说。
“事情糟啦!”克诺特心想。
突然他脑海里闪过一个绝妙的念头。
“听着,小矮人们!”克诺特苦苦哀求,“为了使你们不再对我生气,我不仅准备吃蛛腿,连芦苇也愿啃,只要有谁肯从我口袋里去取它,并把它塞到我嘴里。”
小矮人们听了他的话,都感到十分好奇。他们很想看看这个小孩怎样把芦苇吃下去。
紧接着四个大胆的矮人,像爬入深渊似的,钻进了克诺特的口袋。他们费劲地拉出那根芦笛,把它拉过克诺特的手、肩、脖子和下巴。他们一拿到它,就把它塞到克诺特嘴上。
小矮人们在克诺特周围又跳起舞来。他们高声大笑,仿佛有一群蚊子在林中空地的上空嗡嗡叫嚷。
克诺特的嘴里一有了芦笛,便毫不费力地吹了起来。芦笛哀怨地唱道:
“奥依—奥依—奥依!奥依—奥依—奥依!”
林中空地上的欢声笑语顿时消失,只听到草地上有一两滴雨声,接着仿佛沛然降下一阵大雨。克诺特似乎什么也没看见,但他猜想到,这是小矮人们在哭泣。他甚至可怜这些小精灵如此不幸。
“你们听着,”临了克诺特说,“要是你们给我自由,我就命令芦笛还给你们欢乐;要是你们不给我自由,我就让你们永远哭泣!”
这时小矮人们极端害怕,正在大声啜泣。他们听了克诺特的话,立刻去掉他身上的蛛网,松开他的手脚。
克诺特伸直了身子,环顾了一下周围的小矮人,他们的模样实在可怜。
克诺特趁机又吓唬他们一次。
他再次吹起芦笛。它悠扬而哀怨地唱道:
“奥依—奥依—奥依!”
可怜的小矮人!他们在这个世界上最爱笑,可这支可怕的芦笛却迫使他们哭泣!
克诺特不想折磨他们太久,他第三次吹起芦笛。不过这回在林中空地上空响起的是一支欢快响亮的歌。
“拉—拉—拉!拉—拉—拉!”芦笛高声唱道。
瞧,小矮人们这会儿在干什么他们高兴得手舞足蹈。他们蹦得老高,甚至能抓到天上的云雀。克诺特抖了抖身子,因为小矮人们像秋天的落叶那般倒在他身上。
“唉,我该走了,”小矮人们欢蹦乱跳时,克诺特说,“再见,小矮人们!尽情欢乐吧,别忘了我的芦笛。”
于是克诺特重又上路。
“我已经结识了山大王、雪王和小矮人们,不知森林之王将用什么款待我”克诺特一边想,一边在森林里走着。
走了没多远,他忽然看见泥潭旁边长有许多桑悬钩子。
“让我来尝尝这浆果。”克诺特寻思着,“这是最平常的浆果,它们不会逃,不会说;不会哭,也不会笑。”
泥潭旁一棵古老的大云杉被暴风刮倒在地,伸展着茂密的枝条。克诺特从粗大树干底下爬了过去,他吓得简直呆住了。云杉居然抬起身子,克诺特被枝条钩住,高高地吊在半空中。
“谁敢在午后打扰我”云杉用嘶哑的声音说,“啊,是你,音乐家克诺特!你不知道这是什么地方吗我是森林之王,方圆七英里都是我管辖的地方。你瞧,我的宫殿多么豪华!”
克诺特朝四下里环视了一下,周围七英里地方除了长满无数野生的密林之外,什么也没有。
克诺特用温和的口气恳求森林之王让他降到地面来收集点桑悬钩子。
“什么,桑悬钩子”云杉嚷道,“要是你饿了,就吃青苔吧。我打算赠你七车青苔,这就是大王我对你的盛情款待!”
“谢谢您,”克诺特说,“不过我更爱吃一车苹果汁和七桶蜂蜜。”
“你想吃苹果汁我打算拿你做苹果冻呐。喂,我忠实的雄鹰,抓住这个小家伙,把他喂给小鸟们当饭吃!”
克诺特吓得不由抬起头,只见云杉顶上一只苍鹰正用凶狠的目光望着他。克诺特虽不反对自己被吃掉,可他不乐意给鹰当午餐吃。他一心想往下跳,可是没成功,因为云杉多刺的枝条把他的手脚紧紧地缠住了。
克诺特十分失望,可突然感受到一种轻微的触摸——好像有一只蚱蜢在他的衣领里爬过,然后从衣领跳到下巴上。克诺特侧目看了一下,原来是个小矮人。当所有的小矮人刚才在林中空地上载歌载舞时,他趁机钻入了克诺特的衣袋里,并藏在那儿。
仿佛出了深渊似的,他吃力地从衣袋里爬出来,随身拖出了那支魔笛。
“吹吧!”小矮人说,把魔笛放到了克诺特嘴上。
克诺特的嘴里一有了魔笛,便吹了起来:
“巴依—巴依!巴依—巴依!”魔笛缓慢地唱道。
云杉听了立刻打起呵欠,所有的枝条都伸起懒腰,临了埋怨这个无礼的人惊扰了他的午睡,说完又舒展身子卧在泥潭上。
当克诺特从枝条底下爬出来,整个林子鼾声雷动时,仿佛有成百头善良的熊在吼叫,连那头凶狠的鹰也闭上眼睛,艰难地扇动翅膀向远处飞去。
克诺特急忙越过卧倒的树丛,走上了乡间的小路。这儿离彼得曼老爷的宅第不远了。
克诺特加快了脚步,不管他怎样匆忙赶路,仍赶不上到他家吃饭。
克诺特一到他家,发现他阖家都坐在客厅的餐桌旁吃鸭子。看来鸭子的味道很不错,客人们连连称赞打下它的猎人和将它烹调的厨师。
“欢迎你,音乐家!”彼得曼老爷见了克诺特说,“你怎么没赶上午宴”
“我当然赶不上啦,因为我已赴过四次宴,品尝过热铁片、冰水银、带朝露的蛛腿和七车美味的青苔。”克诺特得意洋洋地说。
“嗯,吃过那么多东西,眼下你一定吃不下了。”彼得曼老爷说,“幸好我们没等你,你吃过许多好东西,自然对普通鸭子不感兴趣!”他狡猾地向客人递了个眼色,对自己开的玩笑很满意。“为了不使你枯坐,”彼得曼老爷安慰道,“给我们吹芦笛吧,克诺特!要知道你是个出色的音乐家。”
“也许这比吃热铁片和冰水银要容易些,”克诺特心想,便大声说:
“遵命,老爷!你们想听,我就吹。”
他掏出魔笛,毫不费力地吹了起来。
“奥依—奥依—奥依!”魔笛哀伤地唱道。
彼得曼老爷听了立刻喘不过气来。
继他之后,客人们也喘不过气来。所有的人都在流泪,谁也不想吃美味的鸭子。
“奥依—奥依—奥依!”魔笛悠扬地唱着。
“克诺特,”彼得曼老爷一边哭泣,一边恳求,“你还是坐下和我们一起用餐吧!你的笛声并不使我高兴……”他用餐巾揩脸上的泪水。
“如果您请求我入席,我就同意和您一起进餐!”克诺特说。
他把魔笛藏进了口袋,在桌旁坐下。
没多久,客人们都镇静了下来。他们擦掉眼泪,一边瞧着克诺特,一边把盘子拉到自己跟前。
克诺特开始大吃大喝,把汤、馅饼和鸭子吃了个精光。
把彼得曼老爷教训了一顿,他感到非常满意,再说鸭子的味道也特别好。不用说,家里外祖母为他准备的午餐自然更丰盛,所以他便要匆匆赶回家去。他履行了自己的诺言,给外祖母带了一块干酪。
他回到了岸边,只走了两英里路。
这条路比取道奇卡尔斯基森林缩短了两倍。
(潘辛译)
一个穷苦的小男孩克诺特,一下子拥有了一支会让人笑、让人睡和让人哭的魔笛。魔笛是一支芦笛,会唱三支歌:唱“拉—拉—拉”时,所有的人都笑了;唱“巴依—巴依—巴依”时,所有人都睡了;唱“奥依—奥依—奥依”时,所有人都哭了。他是在大海的岸边浅水处发现魔笛的,大海的浪花告诉他说,那是海龙王女儿的芦笛。
兹·托彼利乌斯是19世纪芬兰杰出的童话作家,他写的《吹魔笛的孩子》显然有着北欧民间童话的韵味,叙述故事的手法是民间童话惯用的“三段式手法”,即将性质相同而内容不同的三个或三个以上的事件连贯在一起,形成反复的结构。在这篇童话里,魔笛的三种不同的笛声、笛声所带来的三种迥然不同的威力,给“三段式手法”的运用,提供了天然的基础。故事设置了许多惊险的情节,眼看山穷水尽时,自有魔笛“出场”,使一切问题迎刃而解,逢凶化吉。读多了这一类叙事模式的读者,已经形成心理定势,在阅读的中途就可以猜出情节发展的轨迹甚至结局,因此,如何写出新意,对作者是挑战。且看他是如何写的——
拥有魔笛的克诺特在赶去彼得曼老爷家吃饭的途中,穿越大森林,遭遇了山大王、雪王、矮子国王和森林之王的拦截。逃离山大王靠的是侥幸,是后来的三次历险的预演。魔笛没有派上用场,这一点出乎读者的意料,暗示克诺特会经历更大的艰险。小男孩与雪王、矮子国王和森林之王的遭遇战,让人心惊肉跳。双方的力量是如此悬殊:雪王是一个雪巨人,“他的胡子是冰柱做的,他的长袍用喀吱喀吱作响的薄冰制成,他的鞋子是用冰草莓的汁做好的”;矮子国王手下的臣民除了小矮人,还有吓人的长腿蜘蛛;森林之王是一棵古老的大云杉,轻而易举地将克诺特举到半空中。小男孩克诺特却是两手空空,除了魔笛。当然,有魔笛就够了,魔笛一次一次产生威力:让雪巨人无休止地发笑,“笑得冰棱从头发和胡子上叮叮当当地掉下来,不久双膝也缩起来,脑袋滑进了肩膀里,最后粉身碎骨了”;让矮子国王和他的臣民们无休止地哭泣,那眼泪,“仿佛沛然降下一阵大雨”;让森林之王和他的整个王国无休止地沉睡,“整个林子鼾声雷动时,仿佛有成百头善良的熊在吼叫”。三次脱险,三次不重复,并没有使读者产生审美疲劳。
因为有了魔笛神奇威力的底,所以作者绘声绘色地描写克诺特的遇险,泼足了惊而险的笔墨。雪巨人,要将克诺特扔在冰水中浸七次,然后把他挂到树枝上,冻成圆滚滚的雪球;矮子国王命令成千上万只长腿蜘蛛,把克诺特团团围住,用蛛网将他粘上;森林之王用云杉多刺的枝把克诺特手脚紧紧缠住,驱使苍鹰去抓克诺特,喂给小鸟们当饭吃。这些想象与上文提到的雪巨人的笑、矮子国王和他的臣民们的哭、森林之王和他的整个王国的鼾睡,都显得非常奇特,令人印象深刻。其中,克诺特和矮子国王的较量,最是惊心动魄,但也因此凸现了克诺特的智慧。在那一瞬间,矮子国王的毒计几乎得逞:“克诺特想用手去撕蛛网,可他的两手好像被短上衣缚住似的,不听使唤。他想逃跑,可一步也动不了,仿佛两脚被裹住似的。他的两眼被密密麻麻的蛛网罩住,最后他身不由己地滚到了草地上。”克诺特危在旦夕!怎么办吹奏芦笛,可芦笛在口袋里,自己手脚动弹不得,没法往口袋里掏呀!在这命悬一线的危难时刻,克诺特居然想到了“请君入瓮”,让小矮人自己到他口袋里帮他掏出芦笛。他对矮子国王说,他不仅准备吃矮子国王逼他吃的蜘蛛腿,而且连芦苇也愿啃,芦苇就在他口袋里哩。小矮人中计,不识芦苇乃是魔笛,便把它拿出来,塞到了克诺特嘴里。于是,克诺特吹响了魔笛。读到这里,读者能不为克诺特的机灵会心一笑吗!
这篇童话故事情节的引人入胜令我们称羡,它所塑造的小男孩克诺特,贫穷的生活中表现出来的善良品格,以及在赶路的途中都不忘时不时地“复习文法规则”的学习毅力,令我们怜爱。同时,这篇童话洋溢着感人的诗情画意,表现出作者对辽阔的大自然,特别是对森林、雪原的神秘而又亲切的感受;在他的饱蘸热情的笔下,迷人的大海、森林和美丽的雪野成了童话故事的背景和氛围,这一切和生活在这片土地上的人们一起,组成了一幅北欧特有的风情画,从中我们看到了芬兰古老的风俗、淳朴的人民和聪明的孩子所闪耀着的奇光异彩。
(戴达)
杰克与魔豆
(我恨呐,为了找这篇好的版本,就差了那么一点点沙发就没了)
杰克与魔豆
从前,有一位穷女人,她有一个儿子,名字叫杰克。杰克没有父亲,被一个妖怪杀了。杰克的母亲养了一头奶牛,他们母子俩就卖这牛奶。除了卖牛奶得的钱外,他们再没有别的钱了。 有一天,这头奶牛不再产奶了,所以他们就没有牛奶好卖了,他们也就没有钱用来买吃的。这时,母亲说:“我们卖掉什么呢?——是卖掉房子呢,还是卖掉奶牛呢?我们把奶牛卖掉吧,我们用卖牛的钱来买一块地。”她喊来杰克,对他说:“把牛牵去卖了,她是一头很好的奶牛,可别卖得太便宜了。”
于是,杰克牵着牛,沿着小路走了。
当他沿小路走着的时侯,他看见一个人站在那里等着。杰克走近时,那人说:“这是头好奶牛,是谁的?”
杰克说:“是我母亲的。”
“你牵着牛上哪儿去?”那人问。“我要去把这头牛卖掉,”杰克说。
那人说:“你能把牛卖给我吗?”
“这头牛你给什么价钱?”杰克问。
“我要给你一些豆子,”那人说。
“我不要豆子,”杰克说,“我要钱。”
“我没有钱,”那人说,“但是我有一些特别好的豆子。”
杰克心里说:“如果我得到豆子,我可以拿豆子卖钱。”于是他问:“你给我多少豆子买这牛?”
那人给他看手里拿着的六粒豆子,他说:“瞧,我有六粒豆子,它们是特别好的豆子,他把豆子放在杰克手里。
杰克从来没有见过象那样的豆子,它们十分美丽,看上去就象金子一样。他说:“就要这些豆子了,我把牛卖给你,给我豆子,牛你牵走。”
于是,那人把豆子给了杰克,把牛牵走了。杰克手里拿着六粒豆子回家了。
杰克的母亲正在园子里干活,她抬起头说:“你回来得好快呀,你怎么这么快就回来了?”
他们走进屋里。
“我已经把牛卖了,”杰克说。
“你卖了多少钱?”他母亲问。
“没卖钱,”杰克说,“但我换得一些特别好的东西,瞧。”
杰克就让他母亲看这些金子。
“这都是什么?”他母亲问。
“豆子,”杰克说。
“什么豆子?”他母亲问。
“这些豆子是我用牛换来的。”杰克说。
“豆子!”她喊着,“豆子!六粒小小的豆子换走我一头好牛!”
她很生气。“我从来还没听说过这种事,”她大声说着,“你用我的好奶牛换了六粒小小的豆子!拿这些小小的豆子我们换不来钱,我们一个钱也没有,我们一点吃的也没有。你很快就会知道你干了什么好事,因为今晚你就根本没吃的了,明天或者后天都没吃的了。”
她把豆子扔到窗外,“对你的这些一钱不值的豆子就只能这样,”她大声说道,“去睡觉,你这个没出息的孩子。”
杰克去睡觉了,他觉得伤心,因为他把母亲惹生气了,他觉得伤心,因为他没有东西吃,他还伤心,因为那头好奶牛没了。……他哭了一会儿,但很快睡着了。
第二天,杰克醒来,他说:“我一定找到那些金**的豆子,我妈妈把它们扔到园子里了。”
他走近窗户往外边园子里看。
六粒豆子长成大的豆秧了,豆秧越长越高,顶端已经高高地伸到天上去了,杰克看不到顶。
他说:“我要爬到豆秧顶端,我想看看天上有什么东西。”
于是,杰克往豆秧上爬,他往上越爬越高,他往下看去,看见树的顶梢和红的房顶,他瞧见他母亲的房子,房子看上去很小,因为他在高高的天空上,但他还没有爬到豆秧顶部。
他又往上爬呀爬呀,这时,他爬到了豆秧顶端的天空,他已经在天上了。
(二)
杰克的前边有一条路,杰克沿着路走去,来到一座大房子。昨晚他睡觉时没有吃东西,他醒来后也没吃,所以他要找点东西吃,他说:“我想这座大房子里的人们会给我一些吃的。”于是,他走到房子门前叫门。
一位又高又胖的老太太开了门,杰克想:“她不象是个好女人。”
“你要什么?”老太太说。
“我要些吃的,”杰克说。
“跟我来,”老太太说,“我要给你一些东西吃。”
杰克想:“她想要抓住我,但是我还是要跟她去看看房子里都有什么。”
于是,他跟着老太太进了屋。她给了他一些面包,一些牛奶。然后她把他关进一间小屋,说:“我丈夫是个妖怪,他现在就要回来了,如果你从这间屋子出来,他会杀了你。”
然后,她关上门。小屋门上有一个小洞,所以杰克能看到外面的情况。
妖怪进了家,他个头很大,他一手拿了一头死牛,另一只手拿着一棵树。……他进了屋子,这边瞧瞧,那边望望,然后嚎叫起来:“哼哼哈哈,有一个娃娃让我闻见啦,不管他活的死的,我要夹着面包吃了他。”
妖怪的妻子说:“那间屋里有一个小男孩,我不想让他听到我说了什么,今天别吃他,他现在还不肥,两三天后他肥了,那时我再煮给你吃。”
于是妖怪坐在桌子旁,他的妻子拿来食物,在桌子上摆好,妖怪就吃。吃完之后,他说:“把我的钱拿来。”她拿来满满两盒子的金子,把它们放在靠近他的桌子上。他打开其中一个盒子,瞧瞧里面有多少金子。然后他闭上双眼,很快,这妖怪就睡着了,妖怪的妻子也很快睡着了。
在妖怪和他妻子睡着的时候,杰克打开小屋的门走了出来,他经过妖怪的桌子拿了一盒金子。然后出了门,沿着那条路跑了,他来到豆秧顶端,然后把盒子抛了下去,接着他爬下树。盒子已经落在豆秧的底下,他捡起它,进了家。
他母亲正在桌旁做活儿,他把盒子放在桌子上并且打开了,说:“瞧,妈妈,这就是我的豆子给咱们带来的一件东西,它们还会很快带来其它东西。”
六天过去了,这时杰克想:“我要再爬上豆秧去。”
第二天早晨,他起了床,他又爬上了豆秧,他又来到那条路,他沿路走去,来到那座大房子,他又一次叫门,妖怪的妻子仍然打开门,当她看见他时,说:“进来,小娃娃,到屋里来。”
但杰克害怕,他想:“不,我不能跟她进去,因为她要抓住我,她会把我关在那间小屋里,她会锁上门,不让我出来,然后,当我长胖时,她就把我煮给妖怪吃。”于是,他就跑掉藏起来了。
杰克在妖怪的房子附近等着,一会儿他发现妖怪的妻子出来进了花园,因为,这是早上,花园里有活儿要干。当他看见妖怪的妻子进了花园时,杰克打开房子的门,进了屋。屋里有个大箱子,杰克藏在箱子里。
一小时以后,妖怪的妻子进了屋,开始给妖怪做饭菜。杰克想从箱子里出来,因为上午很热,箱子又不够宽敞。但是,就在这时,妖怪进屋来了。
妖怪这边瞧瞧,那边望望,然后嚎叫起来:
“哼哼哈哈!
有一个娃娃让我闻见啦,
不管他活的死的
我要夹着面包吃了他!”
妖怪的妻子说:“一个小男孩来过这房子,我要抓住他给你,但是他跑掉了。”
“我闻到一个小男孩的气味,”妖怪说。他四处张望,但他没发现杰克。他朝小屋里看了看,杰克不在那里。这时,妖怪的妻子把饭菜放在桌子上摆好,妖怪开始用餐。
当妖怪吃完饭时,他说:“把下金蛋的母鸡拿来。”妖怪的妻子就把母鸡抱来,放在桌子上。
妖怪说:“开始。”
于是母鸡就下了一个金蛋。
妖怪说:“再下一个!”母鸡又下了一个金蛋。他说:“再下一个!”母鸡又下了一个金蛋。
然后,妖怪和他妻子开始睡觉,不一会儿妖怪就头枕在桌子上睡着了,他的妻子也很快睡着了。
杰克从箱子里出来。母鸡在桌子上,杰克走过桌子时,抱起母鸡就跑出了屋子。
但是母鸡开始大叫起来:“妖怪!妖怪!快!快!一个小男孩带着我逃跑了!”
妖怪醒来了,就去追杰克。杰克很快跑到豆秧顶端,他爬了下去。
妖怪个头大,不能很快爬下去。杰克来到他母亲的花园,他喊他母亲,说:“快点!快点!拿斧子来!”她母亲很快拿着斧子跑来。
妖怪正从豆秧上下来,杰克的妈妈勇敢地朝豆秧根部砍了一斧头,整棵豆秧倒下了。
妖怪同豆秧一起倒下来,他掉在花园里摔死了。
杰克的母亲见到妖怪,她悲痛地说:“就是这个妖怪杀死了你的父亲。”
从那以后,杰克和他母亲变得富裕起来了,生活得很幸福。






















.jpg)
.jpg)
.jpg)






.jpg)

.jpg)

.jpg)

.jpg)
.jpg)
.jpg)