幼儿的英语单词是什么?

孩子 0 102

幼儿的英语单词是什么?,第1张

幼儿的英语单词是什么?
导读:1kid    英 [kɪd]  美 [kɪd] n 小孩;小山羊vt 欺骗;取笑;戏弄The kid booted a small stone down the street 那小孩沿马路踢小石子。dictkekenetcomEvery 

1kid    英 [kɪd]  美 [kɪd] 

n 小孩;小山羊

vt 欺骗;取笑;戏弄

The kid booted a small stone down the street 

那小孩沿马路踢小石子。

dictkekenetcom

Every kid heard every name, but answered only to his or her own name 

每一个小孩都听到了所有的名字,但是却只回答他(她)自己的名字。

bbsmytimesnetcn

A big mistake for an impulsive kid is too long of time out, so let her sit there for two or threeminutes 

对于一个易冲动的小孩来说,太长时间停下来是个很大的错误,因此让她坐在那儿两或三分钟就好。

wwwelansocom

You're a kid only once 

你毕竟只能当一次小孩。

2child 英 [tʃaɪld]  美 [tʃaɪld] 

n 儿童,小孩,孩子;产物;子孙;幼稚的人;弟子

What if anything should happen to the child 

万一这孩子出了差错怎么办

《新英汉大辞典》

The child read the story but did not comprehend its meaning 

这个孩子读了这篇故事,但不能理解它的意思。

《21世纪大英汉词典》

John and his wife clashed on the question of whether they should have another child 

约翰和他的妻子在是否应再生一个孩子这个问题上意见有分歧。

《21世纪大英汉词典》

The child keeps by his mother in the darkness 

那个孩子在黑暗中紧挨着他的母亲走。

《21世纪大英汉词典》

If he brasses up, his wife and child will have enough money 

如果他把该付的付清,他老婆孩子就会有足够的钱了。

英语笔译三级难度与二级难度的差别大吗?

答:相当大,不仅仅体现在词汇量上,还体现在对复杂句子的翻译处理技巧、翻译速度、语法要求等多方面。

六级通过半年努力和翻译练习,完全可以通过三笔,只是刚开始练习的时候会觉得吃力,也是正常的

建议你看看我回答过的关于CATTI 考试的帖子~

翻译期刊:

《中国翻译》、《经济学人》、《中国科技翻译》、《外语界》、《上海翻译》等都不错

翻译门户:

沪江英语翻译版、EN8848翻译版、

大家论坛翻译版(http://clubtopsagecom/forum-419-1html)

全球500强企业及知名企业的多语种对照网站(这也是很好的学习资源,实战性很强!)

公共微信平台:

翻译教学与研究(ID:fanyiluntan)

沃领域翻译(ID:WOW-TRAN)

乐思福教育(ID:Isfirst2013)

中视天之聪(ID:kaosee_4008112230)

经典的译作(双语对照版):

《唐诗三百首》- 许渊冲 译 出版社:中国对外翻译出版公司

《孙子兵法》- Lionel Giles 译

《散文佳作108篇》(汉英·英汉对照)

等等

--- 最后我想说,如果你真的喜欢翻译、真的想去学习和了解翻译,生活里到处是素材!翻译是很实际的东西,更讲究实战、更需要用所学去解决交流和沟通中语言障碍,不妨淡化下理论~

关于CATTI复习,可以查看我以前回答的有关帖子:

复习建议

建议看看本人以前回答的有关CATTI 的帖子,对你有用的:

http://zhidaobaiducom/question/113676862htmlsi=2

http://zhidaobaiducom/question/123372268htmlsi=3

http://zhidaobaiducom/question/113635238htmlsi=4

http://zhidaobaiducom/question/114988484htmlsi=7

http://zhidaobaiducom/question/113697336htmlsi=8

http://zhidaobaiducom/question/112024993htmlsi=10

http://zhidaobaiducom/qword=CATTI+%D1%A7%CF%B0%D7%CA%C1%CF&ct=17&pn=0&tn=ikaslist&rn=10&lm=0&fr=search

1 单词

(1)平时:如何背单词

(2)考试时:什么样的单词需要在什么时候查字典

我想强调一点,课下有位女生问我考前是否需要把汉译英比较常见又相对比较固定的英文译法背下来。我也有过类似疑惑,不过现在我认为,不能带字典的翻译类考试,这些词语的积累是越多越好,因为这种考试是在考你实打实的英文功底,积累了这些词你的表达会更地道。难度是,记忆量较大,而且具体划分这类词语的标准很难量化。

像人事部三笔这样的考试可以查字典,你只需要混个眼熟就行,这样以便查字典时,该选择字典里的具体哪个词会比较得心应手(例如:西藏地处世界屋脊,你就会毫不犹豫地选择on the roof of the world而不是其他一些词),查字典的速度会更快一些;如果你能把这些词语记忆准确,那就更好了,考试时就不用再查字典,能节省更多宝贵时间。

2 保持上课的一种持续状态—实践

我是BY008班的学生,结课后我在中国人校友录上建立了该班级(网址是by008alumnichinarencom,大家可以以班级友人的形式加入,共同分享翻译的苦与乐),考试结束后一个月大家就觉得把老师教的东西又还给他了,不过我还是坚持:

(1)结课后,考试前—需要实践

上课不同老师都讲授了不同方法,这些理论是他们经过了无数实践得到的精华部分。大家在考试前一定要重温老师讲授的方法,最重要的是,像平时老师上课按照这些方法带着我们翻译的每一篇文章一样,用这些理论指导我们的实践,用这些方法带动我们所做的每一篇翻译。

(2)考试后—仍需实践

考试不是终极目的,大家来学翻译都是为了以后职业生涯做准备,所以不管三笔考试通过与否,以后都还是要用英语的。因此,考试结束后,大家也要尽量保持考试前的持续状态,用老师教的方法去实践你的翻译。考试结束了,翻译的路、英语的路还长着呢。

以上说的话看似有些空泛,具体建议这样操作:

(1)课上讲过的文章:这些都是短短45个小时老师讲过的精华文章,要彻底消化。用笔译和视译结合的方法,重现上课老师分析句子的思路。英译汉一篇文章,再汉译英把它译回去,品味其中固定结构套用和选词用词的韵味。

(2)新文章:以后大家遇到的全部都是没有遇到过的文章,在到达一定水平之前,争取每一篇文章都要动笔进行笔译。不能只看不写,不能只做视译不做笔译。我感觉一到动笔写的时候,我才发现原来我差的不只是英文,中文水平也不怎么样,就连一句中国话都说不利落。所以平时只是读读看看、只追求心理上的理解,跟译出来并写下来这种感觉相去甚远。此外,所选择的这些文章一定要有比你水平高出很多的人士给出的参考译文以便找差距。没有参考译文的文章,除非你要挣钱,否则最好别耽误时间翻译了。

具体“量”上的要求:对于参加5月13日三笔考试的同学,建议每周至少要保证3次,每次3个小时(一篇英译汉,一篇汉译英),严格控制长度和时间。这样在考试之前才能持续保持一种良好的考试状态。

3 用书问题

(1)用什么书:课上的教材、浅绿色的老《实务》即可。这本书的难度,尤其是正文部分要比考试难,总之正文和练习都适合训练。深绿色的新《实务》作为辅助教材,难度适合考试,但建议在老《实务》的文章都做完的基础上再买本新《实务》练练。

(2)怎么用这本书

A.课文和练习的文章

课上老师会强调哪些文体跟考试比较接近,重点练这类文章;不是太接近的,每种题材的都要练练,说不定以后工作就会遇到这类文章了。

B.如何利用答案

课上老师讲得很详细、很具体,我小补充一点。永远不能追求与答案完全一致。与其叫做“参考答案”,更准的叫法是“参考译文”。翻译永远没有一个标准答案,只要意思忠实原文,话怎么说都行。也不要觉得总是跟参考译文相差很远而产生自卑心理

英译汉时:

: 第一,比较你的翻译和参考译文在意思方面的差异,如存在差异,很有可能是你理解原文就错了。

: 第二,看参考译文的用词是不是有可借鉴的地方,学学中文。

汉译英时,学得东西就更多了:

: 第一,看看你定的主干结构跟参考译文的有什么不同,为什么它这么定。

: 第二,它把一个一节一节类似于竹子似的汉语小碎句在整合到一个大树似的英文结构中,各个树枝的节点是怎么连接、整合起来的。

: 第三,我的用词为什么跟它的不一样,是不是它的用词更地道。

C.如何利用教材中的技巧部分

跟英语专业本科生的笔译课和很多翻译书一样,这本书也列出了几种翻译技巧,挺实用的,有时间可以看看。不过这些只是起锦上添花的作用,真正英译汉、汉译英的最基本、最实用、最易学的技能,这最实在!

A: hello! They enjoy your stay here

B: these children's parents should pay much money to the kindergarten

C: this is a daycare kindergarten, a child monthly probably pay 10 yuan

A: great! I want to ask a question about family planning As I know, that in China, you are implementation "the couple, a child" policy, for those who want next year or more children are a family

C: first, we try to persuade them to give up this idea

A: if they don't listen

C: mobilized them to do artificial abortion or be fined

A: you made in family planning what accomplishments

C: since carry out family planning policy since birth rate dropped substantially

A: I see You fields

C: yes, in our village, most women with men like the fields

A: do you think in your village of equality between men and women

C: I think it is equal, either at home or in the village, we had the power of words

B: year-on-year in the past, this is a big change, right

C: yes, I think so

B: who's the boss at your house

C: on major issues, my husband and I often heads together

A: I see

B: may I see your house include TVS, it seems you quite rich

C: is not particularly rich, many villagers are just like we are rich

B: you need to buy anything

C: a motorcycle I zhang want to buy a car yamaha a motorbike, but have no goods on the market at present

D: past we are no money to buy, now is not rich enough to buy

C: I agree with you this statement

B: thank you very much tell us all this, I think we have to go Goodbye!

A: do you take us to visit is too good, thank you very much Goodbye!

C: on major issues, my husband and I often heads together

是双胞胎吗

i intend to send my twin daughters to kindergarten this year

我打算今年送我两个女儿去幼儿园

(小孩子总不能自己打算去吧 )