![老公 [lǎo gōng]什么意思?近义词和反义词是什么?英文翻译是什么?,第1张 老公 [lǎo gōng]什么意思?近义词和反义词是什么?英文翻译是什么?,第1张](/pic/老公 [lǎo gōng]什么意思?近义词和反义词是什么?英文翻译是什么?.jpg)
导读:老公 [lǎo gōng] [老公]基本解释 1 [hu and]:丈夫的俗称 2 [eunuch]:宦官的俗称 3 [old man] 4 老年人的通称 5 对老年人的蔑称 [老公]详细解释 老年人的通称。 《三
老公 [lǎo gōng] [老公]基本解释
1 [hu and]:丈夫的俗称
2 [eunuch]:宦官的俗称
3 [old man]
4 老年人的通称
5 对老年人的蔑称
[老公]详细解释老年人的通称。
《三国志·魏志·邓艾传》:“七十老公,反欲何求!”《宋书·萧思话传》:“既久废射,又多病,略不能制之,便成老公,令人叹息。”《北齐书·彭城王浟传》:“征为侍中,人吏送别悲号;有老公数百人相率具馔。”
对老年人的蔑称。
《南史·贼臣传·侯景》:“请兵三万,横行天下;要须济 江 ,缚取 萧衍 老公,以作 太平寺 主。”《北史·高隆之传》:“帝将受禅,大臣咸言未可, 隆之 又在其中,帝深衔之。因此大怒,骂曰:‘ 徐 家老公!’令壮士筑百余拳,放出。”
古代对父亲的别称。
《北史·高昂传》:“及 次同 ( 昂 父)死, 昂 大起冢。对之曰:‘老公!子生平畏不得一锹土,今被压,竟知为人不!’” 宋 范成大 《读唐太宗纪》诗之五:“嫡长承祧有大伦,老公爱子本平均。”
丈夫的俗称。
《京本通俗小说·错斩崔宁》:“你在京中娶了一个小老婆,我在家中也嫁了个小老公。” 元 杨显之 《酷寒亭》第三折:“我老公不在家,我和你永远做夫妻,可不受用。”《水浒传》第五回:“那大王叫一声:‘做什么便打老公?’ 鲁智深 喝道:‘教你认得老婆!’”《西游记》第三五回:“这样个寳贝,也怕老公,雌见了雄,就不敢装了。”
宦官的俗称。
《红楼梦》第八三回:“门上的人进来回说:‘有两个内相在外,要见二位老爷。’ 贾赦 道:‘请进来。’门上的人领了老公进来。”《官场现形记》第九回:“他就立刻进京,又走了老公的门路。”参见“ 老公公 ”。
[老公]百科解释“老公”,指丈夫的俗称、宦官的俗称、老年人的通称等。语出《三国志·魏志·邓艾传》:“七十老公,反欲何求!”。现代语义中“老公”一般特指丈夫的俗称。2016年10月,清华大学历史系教授彭林在讲座中批评了国人夫妻间的称呼。彭林还说,“老公”这种说法不对,因为在古代指的是太监。妻子对配偶,除称“丈夫”外,“也可以称外子”。这些说法经媒体报导后,在网上引起很大争议。 更多→ 老公
[老公]英文翻译Hu and
[老公]相关词语 贱内 称呼 丈夫 老婆 婚姻 妻子 夫妻 媳妇 出轨 婆婆 太太 女朋友 [老公]相关搜寻 老公公 野老公 老公事 单人旁加个老公的公 一个言字旁一个老公的公是什么字 老公嘴儿
1、“あなた(anata)”这是称呼自己老公,是比较亲密的叫法。2、日语中,在正式场合介绍自己的老公时,都要用“主人”。“ご主人”:读gosyujin。3、跟朋友介绍的时候可以说“夫”“旦那”(音译)。
日语与汉语的联系很密切,在古代(唐朝)的时候,由于受到汉文化的影响,大量的古代汉语词汇随着汉字由中国东北的渤海国和朝鲜等地被传入日本。
到了近代的时候,由于明治维新,日本学习西方,大量的欧美词汇被引入日本(主要是英文,当然也有德文和法文),又由日本人重新组合成大量现代日语词汇并被传到邻近的中韩两国。
一站式出国留学攻略 http://wwwoffercomingcom
非专业人士,本来想献丑,但是想了想,觉得你写的已经很好了。文言文用于求爱当然可以加分,但是用于这种情况的道歉,则会大大削减感情,显得不真诚,因为那毕竟是文采的展示和发挥,有炫技的成分在内。而且阅读起来还要翻译成汉语,这种感觉就像一个英语老师读不熟练的学生的关于情书的英文习作。
我深深为你这段话感动,如果是我,一定会原谅你。所以,没必要翻译成文言文。不过要认真写,用信纸,工整点写。然后装在正规的信封里面,封面写上“亲爱的老公亲启”。显示诚意是最重要的。
祝好运。
老公翻译成准确日文是:
夫
其次,当然不是中文的“夫”啦
这里的“夫”呀,是这样念的:
O哒
后面的“哒”是轻音
还有噢,楼主不要相信翻译器滴噢,翻译器的翻译成中文后就是“她的老公”了!相信楼主问这个也是想对您老公有个特别的称呼吧,难道您要叫您的老公:她的老公
?好怪呀~~
好啦好啦,希望楼主采纳我的回答啦~\(^o^)/~
1 那位大师帮忙翻译成文言文,给老公写的
非专业人士,本来想献丑,但是想了想,觉得你写的已经很好了。文言文用于求爱当然可以加分,但是用于这种情况的道歉,则会大大削减感情,显得不真诚,因为那毕竟是文采的展示和发挥,有炫技的成分在内。而且阅读起来还要翻译成汉语,这种感觉就像一个英语老师读不熟练的学生的关于情书的英文习作。
我深深为你这段话感动,如果是我,一定会原谅你。所以,没必要翻译成文言文。不过要认真写,用信纸,工整点写。然后装在正规的信封里面,封面写上“亲爱的老公亲启”。显示诚意是最重要的。
祝好运。
2 写给妻子的古文意映爱妻如见:我现在用这封信跟你永别了!我写这封信的时候,还是世上的一个人,你看到这封信的时候,我已经成为阴间的一个鬼。
我写这封信时,泪珠和笔墨一起洒落下来,不忍写完而想搁笔,又担心你不能体察我的衷情,以为我忍心抛弃你而去死,以为我不了解你是多么希望我活下去,所以就强忍着悲痛给你写下去。意映卿卿如晤:吾今以此书与汝永别矣!吾作此书时,尚为世中一人;汝看此书时,吾已成为阴间一鬼。
吾作此书,泪珠和笔墨齐下,不能书竟,而欲搁笔。又恐汝不察吾衷,谓吾忍舍汝而死,谓吾不知汝之不欲吾死也,故遂忍悲为汝言之。
我极其爱你,就是这爱你的念头,使我勇敢地走向死亡啊。我自从遇到你以来,常常希望普天下的“有情人”都能够结成恩爱夫妻;然而遍地是腥血、满街是狼犬,有几家能够称心快意地过日子呢?人民的灾难使我和白居易那样泪湿青衫,我不能学古代圣人那样忘情。
古语说:有仁爱心肠的人“尊敬我家里的长辈,从而推广到尊敬别人家里的长辈;爱护我家里的儿女,从而推广到爱护别人家里的儿女”。我扩充一片爱你的心,去帮助天下人也能爱自己所爱的人,所以我果敢决定在你死以前先死,只好忍心丢下你而不顾了。
你要体谅我的一片苦心,在哭泣之余,也从全国人民的幸福着想,一定会乐于牺牲我和你个人的幸福,去为全国同胞谋求永久的幸福。你不要悲伤啊!吾至爱汝!即此爱汝一念,使吾勇于就死也!吾自遇汝以来,常愿天下有情人都成眷属,然遍地腥云,满街狼犬,称心快意,几家能够?司马青衫,吾不能学太上之忘情也。
语云,仁者“老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼”。吾充吾爱汝之心,助天下人爱其所爱,所以敢先汝而死,不顾汝也。
汝体吾此心,于悲啼之余,亦以天下人为念,当亦乐牺牲吾身与汝身之福利,为天下人谋永福也。汝其勿悲。
你记得吗?四五年前某个晚上,我曾经告诉你说:“与其使我先死,不如你比我先死。”你开始听了发怒,后来经过我委婉的解释,你虽然不认为我的话是对的,但也无言回答我。
我的意思原是说凭你的纤弱,一定经受不住失掉我的悲痛,我先死把痛苦留给你,我是不忍心的,所以宁愿让你先死,我来担当一切苦难与悲痛。唉!哪里料到我终于死在你之前呢?汝忆否四五年前某夕,吾尝语曰:“与使吾先死也,无宁汝先吾而死。”
汝初闻言而怒,后经吾婉解,虽不谓吾言为是,而亦无辞相答。吾之意盖谓以汝之弱,必不能禁失吾之悲,吾先死留苦与汝,吾心不忍,故宁请汝先死,吾担悲也。
嗟夫,谁知吾卒先汝而死乎!意映爱妻如见:我现在用这封信跟你永别了!我写这封信的时候,还是世上的一个人,你看到这封信的时候,我已经成为阴间的一个鬼。我写这封信时,泪珠和笔墨一起洒落下来,不忍写完而想搁笔,又担心你不能体察我的衷情,以为我忍心抛弃你而去死,以为我不了解你是多么希望我活下去,所以就强忍着悲痛给你写下去。
意映卿卿如晤:吾今以此书与汝永别矣!吾作此书时,尚为世中一人;汝看此书时,吾已成为阴间一鬼。吾作此书,泪珠和笔墨齐下,不能书竟,而欲搁笔。
又恐汝不察吾衷,谓吾忍舍汝而死,谓吾不知汝之不欲吾死也,故遂忍悲为汝言之。我极其爱你,就是这爱你的念头,使我勇敢地走向死亡啊。
我自从遇到你以来,常常希望普天下的“有情人”都能够结成恩爱夫妻;然而遍地是腥血、满街是狼犬,有几家能够称心快意地过日子呢?人民的灾难使我和白居易那样泪湿青衫,我不能学古代圣人那样忘情。古语说:有仁爱心肠的人“尊敬我家里的长辈,从而推广到尊敬别人家里的长辈;爱护我家里的儿女,从而推广到爱护别人家里的儿女”。
我扩充一片爱你的心,去帮助天下人也能爱自己所爱的人,所以我果敢决定在你死以前先死,只好忍心丢下你而不顾了。你要体谅我的一片苦心,在哭泣之余,也从全国人民的幸福着想,一定会乐于牺牲我和你个人的幸福,去为全国同胞谋求永久的幸福。
你不要悲伤啊!吾至爱汝!即此爱汝一念,使吾勇于就死也!吾自遇汝以来,常愿天下有情人都成眷属,然遍地腥云,满街狼犬,称心快意,几家能够?司马青衫,吾不能学太上之忘情也。语云,仁者“老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼”。
吾充吾爱汝之心,助天下人爱其所爱,所以敢先汝而死,不顾汝也。汝体吾此心,于悲啼之余,亦以天下人为念,当亦乐牺牲吾身与汝身之福利,为天下人谋永福也。
汝其勿悲。你记得吗?四五年前某个晚上,我曾经告诉你说:“与其使我先死,不如你比我先死。”
你开始听了发怒,后来经过我委婉的解释,你虽然不认为我的话是对的,但也无言回答我。我的意思原是说凭你的纤弱,一定经受不住失掉我的悲痛,我先死把痛苦留给你,我是不忍心的,所以宁愿让你先死,我来担当一切苦难与悲痛。
唉!哪里料到我终于死在你之前呢?汝忆否四五年前某夕,吾尝语曰:“与使吾先死也,无宁汝先吾而死。”汝初闻言而怒,后经吾婉解,虽不谓吾言为是,而亦无辞相答。
吾之意盖谓以汝之弱,必不能禁失吾之悲,吾先死留苦与汝,吾心不忍,故宁请汝先死,吾担悲也。嗟夫,谁知吾。
3 求古文言文大师帮我老公写个自传吾夫者,龙发文也。XX人也。籍XX。二十有六。眉目英秀,颇有风格。外如清风,内实多谲,时人谓之,身在风中,心在风外矣注:暗指其闷骚的性格,但点出来是不礼貌的。其人善,与友嘉,与妻尤甚注:与,与……交好。喜游戏,并读书。注:并,指和涉略颇多,有能经纶事务之才,被蒙枢机而智略能现。庠序既入而矻矻然习御车之道。矻矻,勤奋也;御车,驾驭车的技术。御字可改为理。,以乞给养妻子妻子,指妻子和孩子,如果没孩子只能说其妻,早去晏退,为勰其家也。其心可鉴,诚使人敬。
本自凡人,亦有其可恋之处。山陵社稷,吾夫不与也;江河山海,吾夫不达也。夙夜勤勉,为其家也;吟歌咏诗,为其妻也。夫男子者,大道侃侃,言之如苍茫天下,尽其反复。然一家不能安,何以安天下?吾夫虽凡人,行简敦和,然不轻言他事,悉心待妻,以安其家,只此足矣。何须由尔曹之仪范,论天下之大事?心在简兮人自明,淡然自远,龙发文也。
注:主要讲的是你丈夫虽然是个平凡人,但是却不夸夸其谈,谈什么天下苍生,只是一心营建家庭,好好对待妻子。比起那些动不动把天下家国挂在嘴边不切实际的年轻人好得多。
最近状态不是很好,恐怕也是许久不写文言文的缘故。没有用出很漂亮的骈文句子,不然会写一篇比较高雅的骈体文。
4 用文言文写给妻子的信有哪些《离思五首·其四》
唐代:元稹
曾经沧海难为水,除却巫山不是云。
取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。
译文:曾经到临过沧海,别处的水就不足为顾;若除了巫山,别处的云便不称其为云。
仓促地由花丛中走过,懒得回头顾盼;这缘由,一半是因为修道人的清心寡欲,一半是因为曾经拥有过的你。
《赠内子》
唐代:白居易
白发长兴叹,青娥亦伴愁。寒衣补灯下,小女戏床头。
暗淡屏帏故,凄凉枕席秋。贫中有等级,犹胜嫁黔娄。
译文:无
《夜雨寄北》
唐代:李商隐
君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。
何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
译文:您问归期,归期实难说准,巴山连夜暴雨,涨满秋池。
何时归去,共剪西窗烛花,当面诉说,巴山夜雨况味。
《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》
宋代:苏轼
十年生死两茫茫,不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。
夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。相顾无言,惟有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松冈。(肠断 一作:断肠)
译文:两人一生一死,隔绝十年,相互思念却很茫然,无法相见。不想让自己去思念,自己却难以忘怀。妻子的孤坟远在千里,没有地方跟她诉说心中的凄凉悲伤。即使相逢也应该不会认识,因为我四处奔波,灰尘满面,鬓发如霜。
晚上忽然在隐约的梦境中回到了家乡,只见妻子正在小窗前对镜梳妆。两人互相望着,千言万语不知从何说起,只有相对无言泪落千行。料想那明月照耀着、长着小松树的坟山,就是与妻子思念年年痛欲断肠的地方。




.jpg)












.jpg)


.jpg)
.jpg)
.jpg)

.jpg)

.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)


.jpg)

.jpg)

.jpg)
.jpg)

