急!公司要放假了,要写邮件给日本的客户表达放假和祝福。要日语的

客户 0 93

急!公司要放假了,要写邮件给日本的客户表达放假和祝福。要日语的,第1张

急!公司要放假了,要写邮件给日本的客户表达放假和祝福。要日语
导读:《谨贺新年》XXXXXX会社 XX部门 XXX様もうすぐ旧暦の新年になります。昨年、大変お世话になりました。従业员一同、心から感谢致します。来年も宜しくお愿い申し上げます。末笔ながら贵社の益々のご発展を お祈りします。XXX会社XX部门 

《谨贺新年》

XXXXXX会社 

XX部门 XXX様

もうすぐ旧暦の新年になります。

昨年、大変お世话になりました。

従业员一同、心から感谢致します。

来年も宜しくお愿い申し上げます。

末笔ながら贵社の益々のご発展を お祈りします。

XXX会社

XX部门 XXX敬具

拝启

○○社さまの皆様にはご清祥のことと存じます。

日顷、当社の制品をご用命くださいまして、心より感谢いたします。诚に失礼とは存じますが、当社へのご注文はございますか、手纸を差し上げている次第でございます。何卒今后とも当社制品をよろしくお愿いいたします。

敬具

○月○日

○○有限公司

今後ともご指导ご鞭挞の程、宜しくお愿い申し上げます。

引き続きご支援ご厚情を赐りますよう宜しくお愿い申し上げます。

今後とも変わらぬお付き合いの程、宜しくお愿い申し上げます。

今後ともご爱顾の程、宜しくお愿い申し上げます。

末永いお付き合いのほど宜しくお愿い申し上げます。

何卒お力添えをいただきますようお愿い申し上げます。

今後ともよろしくお愿いいたします。

今後とも変わらぬご爱顾とご支援のほどお愿い申し上げます。

今後とも末永いお付き合いのほど、よろしくお愿い申し上げます。

今後ともご指导ご鞭挞のほど重ねてお愿い申し上げます。

上面是主要指希望客户以后也多多关照的结尾文

下面是祝福客户生意兴隆的结尾文。

・末笔ながら、贵社のご隆盛をお祈り申し上げます。或・贵社のご隆盛をお祈り申し上げます。

・时节柄、ご自爱のほどお祈りいたします。或

皆様のご自爱をお祈り申し上げます。

・今後益々のご健康(ご健胜)とご多幸をお祈り申し上げます。

・末笔ながら、贵社のますますのご発展をお祈り申し上げます。

、贵社のご発展と(吉田様)此为可替换的人名,のご健胜をお祈り申し上げます。

贵社益々のご隆盛をお祈り致しますとともに、倍旧のご爱顾を赐りますようお愿い申し上げます。

上司やお客さまにお世话になった感谢を伝える

① 「おかげさまで~」と感谢の気持ちを伝える 

② お客さまからお世话になった场合も基本的に上司に対するものと同じ 

例: 

「おかげさまで目标を达成することができました。ありがとうございました」 

「おかげさまでお客さまに喜んでいただけました」 

「○○をすることができたのも××部长のおかげです。诚にありがとうございました」 

「○○の资料を提供していただき、大変参考になりました」 

「今回は大変勉强になりました」 

 

日语知识点:日语中主要有3种时态:过去时、现在时、将来时。其中,现在时和将来时没有明显的时态标记(即都采用动词原形),要靠动词的种类和上下文的关系区别。因此,从形态上说,我们也可以认为日语的时态分为过去时和非过去时两种。

日本https://ribenliuxue86com友情提醒,点击日本考试频道可以访问《商务日语口语第21回: 感谢上司或客户关照的话语》的相关学习内容。